Adaptation: Pastré 1978 84 [428,23-432,30]
Ausgabe: Nellmann 1994c 657
Buch VIII: Mohr 1965a 32 [431,23-432,1], Mohr 1979g 131 [431,23-432,1], Zutt 1989 112 [431,23-432,1]
Erzähltechnik: Bock, L. 1879 24 [431,23-431,24]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Ertzdorff 1962b 138 Anm. 25 [431,1-432,6], Ertzdorff 1996f 241 Anm. 26 [431,1-432,6]
Gawan-Handlung: Zutt 1989 112 [431,23-432,1]
Gefühle: Bock, L. 1879 24 [431,23-431,24]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 333 [431,22-432,1]
Grammatik: Boysen 1910 124
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kommentar: Nellmann 1994c 657
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bock, L. 1879 24 [431,23-431,24]
Minne u. Ehe: Ertzdorff 1962b 138 Anm. 25 [431,1-432,6], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Christoph 1981a 124 [431,23-432,1], Kleber, J. 1992b 337 [431,23-432,1], Ertzdorff 1996f 241 Anm. 26 [431,1-432,6], Öhlinger 2001 140
Obilot: Ertzdorff 1962b 138 Anm. 25 [431,1-432,6], Ertzdorff 1996f 241 Anm. 26 [431,1-432,6]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reim: Bock, L. 1879 24 [431,23-431,24], Kraus, C. 1898a 131 [431,23-431,24], Kraus, C. 1985 131 [431,23-431,24]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Bock, L. 1879 24 [431,23-431,24]
Sprache: Kraus, C. 1898a 131 [431,23-431,24], Kraus, C. 1985 131 [431,23-431,24]
Stil: Bock, L. 1879 24 [431,23-431,24], Pastré 1978 84 [428,23-432,30]
Tod: Öhlinger 2001 140
Übersetzung: Nellmann 1994c 657
Wortschatz: Bock, L. 1879 24 [431,23-431,24]
|