432,17 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 129 [432,11-432,24]
Adaptation: Bernhardt 1901 369 [432,17-432,22], Weber, G. 1928 39 [432,14-432,22], Mergell 1943 273 Anm. 22 [432,7-432,22], Pastré 1978 84 [428,23-432,30]
Anakoluth: Horacek 1968 116 [432,14-432,17]
Buch VIII: Mohr 1965a 32 [432,11-432,24], Mohr 1979g 131 [432,11-432,24]
Enjambement: Horacek 1954/55 224 [432,14-432,17], Wahnschaffe 1919 76 [432,17-432,19], 92 [432,17-432,19], Horacek 1968 116 [432,14-432,17], Horacek 1954/55 224 [432,14-432,17]
Erzähltechnik: Mergell 1943 273 Anm. 22 [432,7-432,22]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Forschungsbericht: Mergell 1953a 450 Anm. 34 [432,14-432,22]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 334
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 333 [432,2-432,30]
Grammatik: Bock, C. 1886c 189 [432,17-432,19], Bernhardt 1901 369 [432,17-432,22]
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 129 [432,11-432,24]
höfisches Leben: Mersmann 1971 141 [432,7-432,22], 234 [432,17-432,22], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Mersmann 1971 141 [432,7-432,22], 234 [432,17-432,22], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Wynn 1984 125 [432,14-432,22], 131 Anm. 53 [432,14-432,30]
Kommentar: Kordt 1997 73 [432,6-432,30], Gilmour 2000 298 [432,7-432,30]
Kyot: Weber, G. 1928 39 [432,14-432,22], Lofmark 1977a 64 Anm. 75 [432,12-432,17]
Metrik: Horacek 1968 116 [432,14-432,17], Horacek 1954/55 224 [432,14-432,17]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Parenthese: Lühr 1991 168 Anm. 21 [432,11-432,17]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 39 [432,14-432,22]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 39 [432,14-432,22]
Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 418 [432,14-432,22], 422 Anm. 53 [432,14-432,30]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 141 [432,7-432,22], 234 [432,17-432,22]
Sammelwerk: Minis 1975b 312
Sprache: Bock, C. 1886c 189 [432,17-432,19], Schröder, Werner 1973b 71, 75 [432,14-432,18], 85, 86, 88 [432,14-432,17], Schröder, Werner 1989i 100, 104 [432,14-432,18], 114, 115, 117 [432,14-432,17]
Stil: Weber, G. 1928 39 [432,14-432,22], Mergell 1943 273 Anm. 22 [432,7-432,22], Schröder, Werner 1973b 71, 75 [432,14-432,18], 85, 86, 88 [432,14-432,17], Pastré 1978 84 [428,23-432,30], Schröder, Werner 1989i 100, 104 [432,14-432,18], 114, 115, 117 [432,14-432,17]
Syntax: Wahnschaffe 1919 76 [432,17-432,19], 92 [432,17-432,19], Horacek 1968 116 [432,14-432,17], Schröder, Werner 1973b 71, 75 [432,14-432,18], 85, 86, 88 [432,14-432,17], Schröder, Werner 1989i 100, 104 [432,14-432,18], 114, 115, 117 [432,14-432,17], Lühr 1991 168 Anm. 21 [432,11-432,17]
Überlieferung: Bock, C. 1886c 189 [432,17-432,19], Stephan-Chlustin 2004 129 [432,11-432,24]
Wortschatz: Mersmann 1971 141 [432,7-432,22], 234 [432,17-432,22]
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 467 [432,11-432,23], 468 [432,7-432,28]
 (zu den versspezifischen Angaben)