Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 129 [432,11-432,24]
Adaptation: Mergell 1943 273 [432,24-432,30]
Buch VIII: Mohr 1965a 32 [432,11-432,24], Mohr 1979g 131 [432,11-432,24]
Charakterisierung: Blamires 1966 368
Erzähltechnik: Eikelmann 1996 262 Anm. 37 [432,23-432,30], Urscheler 2002 43 Anm. 47
Gawan: Shockey 2002 354
Gebärde u. Geste: Gilmour 2000 298 [432,7-432,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 333 [432,2-432,30], Kordt 1997 73 [432,6-432,30]
Quellen - Chrétien: Rochat 1858 104 [432,24-432,28]
Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 422 Anm. 53 [432,14-432,30], Wynn 1984 131 Anm. 53 [432,14-432,30]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 31, Noltze 1995b 183
Sprache: Gilmour 2000 248
Stil: Pastré 1978 84 [428,23-432,30]
Syntax: Horacek 1968 26, 27
Wortschatz: San-Marte 1862b 215, Riemer, G. 1906 42, Cucuel 1937 26, Oksaar 1958 385, Mersmann 1971 220
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 468 [432,7-432,28]
|