449,21 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 251 Anm. 391 [448,27-450,11], Rachbauer 1934 232 [448,27-449,25], Rachbauer 1970 232 [448,27-449,25], Rachbauer 1980 232 [448,27-449,25], Pérennec 1984f 229
Apokoinu: Voß, R. 1972 92 [448,27-451,3]
Artusepik: Pérennec 1984f 229
Cundrie la surziere: Jacobson 1989 8 [446,6-449,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 56 [449,21-450,4], Mohr 1966c 52 Anm. 6 [448,27-451,2], Mohr 1979i 155 [448,27-451,2]
Erzähltechnik: Urscheler 2002 214 [449,21-449,24]
ethischer Wortschatz: Palmer, N. 1993 60 [449,21-450,8]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Jacobson 1989 8 [446,6-449,30]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 191 [449,12-452,15]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 287 [448,1-449,25]
Geschichte: Passage 1984 188 [446,1-450,30], 208 [446,1-450,30]
Handschriftliches: Palmer, N. 1993 60 [449,21-450,8]
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 322 [448,1-449,30], [448,1-449,30]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Humor: Marchand 1977b 145 [449,21-451,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Passage 1984 188 [446,1-450,30], 208 [446,1-450,30], Pérennec 1984f 229
Jüngerer Titurel: Passage 1984 188 [446,1-450,30], 208 [446,1-450,30]
Kommentar: Gilmour 2000 100 [449,21-450,8]
Kommunikation: Urscheler 2002 214 [449,21-449,24]
Kyot: Weber, G. 1928 251 Anm. 391 [448,27-450,11], Mohr 1966c 52 Anm. 6 [448,27-451,2], Mohr 1979i 155 [448,27-451,2]
Literaturgeschichte: Johnson, L. 1999 339 [446,10-449,25]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Namen: Passage 1984 188 [446,1-450,30], 208 [446,1-450,30]
Philologie: Palmer, N. 1993 60 [449,21-450,8]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 251 Anm. 391 [448,27-450,11], Zatocil 1968b 271 Anm. 16 [448,22-451,3], Passage 1984 188 [446,1-450,30], 208 [446,1-450,30]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 251 Anm. 391 [448,27-450,11], Rachbauer 1934 232 [448,27-449,25], Rachbauer 1970 232 [448,27-449,25], Rachbauer 1980 232 [448,27-449,25]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 191 [449,12-452,15], Passage 1984 188 [446,1-450,30], 208 [446,1-450,30]
schame: Palmer, N. 1993 60 [449,21-450,8]
Schionatulander: Passage 1984 188 [446,1-450,30], 208 [446,1-450,30]
Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Marchand 1977b 145 [449,21-451,30]
Sigune: Jacobson 1989 8 [446,6-449,30]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 56 [449,21-450,4], Voß, R. 1972 92 [448,27-451,3]
Stil: Riemer, G. 1906 77, Karg-Gasterstädt 1925 56 [449,21-450,4], Weber, G. 1928 251 Anm. 391 [448,27-450,11]
Titurel: Passage 1984 188 [446,1-450,30], 208 [446,1-450,30]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 56 [449,21-450,4]
Wortschatz: Schmidt, C. 1898a 33, Riemer, G. 1906 77
 (zu den versspezifischen Angaben)