449,19 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 449,18]
Adaptation: Mergell 1943 163 [449,14-449,20]
Apokoinu: Voß, R. 1972 92 [448,27-451,3]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Mohr 1979i 155 [448,27-451,2]
Erzähltechnik: Urscheler 2002 95 [449,13-449,20], 214 [449,13-449,20]
Frauenfiguren: Gibbs 1972 144 [449,19-449,20], Jacobson 1989 8 [446,6-449,30]
Grammatik: Boysen 1910 80
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 322 [448,1-449,30]
Interpretation: Huth 1972 144 [449,14-449,20], 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 287 [448,1-449,25], Dewald 1975 314 Anm. 5 [449,19-449,20], Johnson, L. 1999 339 [446,10-449,25]
Kyot: Mohr 1966c 52 Anm. 6 [448,27-451,2]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 322 Anm. 14 [449,19-449,20]
Namen: Passage 1984 188 [446,1-450,30], 208 [446,1-450,30]
Quellen - allgemein: Zatocil 1968b 271 Anm. 16 [448,22-451,3]
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 232 [448,27-449,25], Rachbauer 1970 232 [448,27-449,25], Rachbauer 1980 232 [448,27-449,25]
Raum u. Bewegung: Ramin 1994 Anl. 2
Reim: Yeandle 1984 75
Religion: San-Marte 1861 24 zitiert als 499,19 [449,19-449,20], Mockenhaupt 1942 44, Mockenhaupt 1968 44
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 191 [449,12-452,15]
Stil: Weber, G. 1928 251 Anm. 391 [448,27-450,11]
Wortschatz: Mersmann 1971 25 [449,19-449,20], 215 [449,19-449,20], 233 [449,19-449,20], 236
 [Zu 449,20]