45,11 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 325 Anm. 12 [45,2-45,13]
Buch I: Noltze 1995b 167 [45,9-45,19]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 253 [43,19-45,28]
Erzähltechnik: Mergell 1943 325 Anm. 12 [45,2-45,13]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 293 [45,9-45,11]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 179 [45,1-45,28]
Grammatik: Boysen 1910 53
Kommentar: Noltze 1995b 167 [45,9-45,19], Hartmann, Heiko 2000 253 [43,19-45,28]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Literaturgeschichte: Bertau 1972/73 747,
Orient: Noltze 1995b 167 [45,9-45,19]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Sprache: Barufke 1995 176
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 325 Anm. 12 [45,2-45,13]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 167 [45,9-45,19], Hartmann, Heiko 2000 253 [43,19-45,28]
 (zu den versspezifischen Angaben)