46, 4 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 46, 3]
Adaptation: Mergell 1943 325 Anm. 12 [45,29-46,6]
Charakterisierung: Ringeler 2000 122 [46,1-46,6]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 174
Erzähltechnik: Urscheler 2002 50 [46,1-46,8]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 342, Suolahti 1933 321
Frauen (allgemein): Weinhold 1882b 196 Anm. 4 [46,1-46,5], Weinhold 1968b 196 Anm. 4 [46,1-46,5]
Gebärde u. Geste: San-Marte 1862b 177 [46,1-46,5], Peil 1975 63 [46,1-46,6], 207 [45,29-46,5]
Grammatik: Gilmour 2000 276 [46,4-46,5]
Heldendichtung: Schreiber, A. 1922 174
Herrschaft: Schröder, J. 2004 102 [46,1-46,6]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 179 [45,29-46,15], Zimmermann, Gisela 1974 314 [46,1-46,6], Nellmann 1994c 479 [46,1-46,5], Noltze 1995b 173 [46,2-46,6]
Juristisches: Nellmann 1994c 479 [46,1-46,5]
Minne u. Ehe: Lichtenstein 1897 63 [46,1-48,2], Kleber, J. 1992b 69 [46,1-46,6]
Quellen - allgemein: San-Marte 1841 453-54
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 20 [46,4-46,5]
Sprache: Barufke 1995 145
Stil: Karg-Gasterstädt 1925 92 [45,29-46,6], 120 Anm. 4
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 147 Anm. 35
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 30 Anm. 55 [46,1-46,6]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 76, Karg-Gasterstädt 1925 138
 [Zu 46, 5]