47, 2 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 63 [46,1-48,2]
Buch I: Noltze 1995b 171
Charakterisierung: Schröder, J. 2004 103 [46,30-47,3]
Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 175 [46,7-47,22]
Erzähltechnik: Urscheler 2002 262
Gebärde u. Geste: Peil 1975 63 [46,30-47,3], 307 [47,1-47,4], 318, Bastl 1998 389 [46,30-47,4]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 179 [46,16-47,4]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 147 [47,2-47,22]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 103 [46,30-47,3]
höfischer Roman: Ehrismann, G. 1903/04 147 [47,2-47,22], [47,2-47,22]
Interpretation: Weigand, H. 1969f 175 [46,7-47,22]
Kommentar: Noltze 1995b 171
Kommunikation: Urscheler 2002 262
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 63 [46,1-48,2]
Minne u. Ehe: Weigand, H. 1956a 36 [46,7-47,22], Weigand, H. 1969f 175 [46,7-47,22]
Orient: Noltze 1995b 171
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 63 [46,1-48,2]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 63 [46,1-48,2]
Raum u. Bewegung: Beck, Hartmut 1994 70
Richtungskonstruktionen: Beck, Hartmut 1994 70
Ritterkampf u. Turnierwesen: Schröder, J. 2004 103 [46,30-47,3]
Sprache: Beck, Hartmut 1994 70
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 63 [46,1-48,2]
Überlieferung: Hartl 1928 8
Verwandtschaftsverhältnisse: Seiffert 1990 175 [46,9-47,25]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 171
 (zu den versspezifischen Angaben)