47,10 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 63 [46,1-48,2]
Artus: Mohr 1979j 190 [47,10-47,17]
Artusepik: Ringeler 2000 122 [47,10-47,22], 123 [47,10-47,13]
Buch I: Noltze 1995b 118, 152, 171-72
Charakterisierung: Ringeler 2000 122 [47,10-47,22], 123 [47,10-47,13], Schröder, J. 2004 103 [47,10-47,11]
Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 175 [46,7-47,22]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Sutter 2003 95 Anm. 352, 96 [47,10-47,11], 251, 256
Erzähltechnik: Urscheler 2002 262 [47,9-47,22]
Geographie: Wynn 1961a 29 [47,10-47,17]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 179 [47,5-47,22]
Gottfried von Straßburg: Bayer, Hans 1978 69 Anm. 2 [47,6-47,11]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 147 [47,2-47,22]
Herrschaft: Mohr 1979j 190 [47,10-47,17], Schröder, J. 2004 103 [47,10-47,11]
heterodoxe Einflüsse: Bayer, Hans 1978 69 Anm. 2 [47,6-47,11]
höfischer Roman: Ehrismann, G. 1903/04 147 [47,2-47,22], [47,2-47,22]
höfisches Leben: Mersmann 1971 235 [47,10-47,11], 236 [47,10-47,11]
Interpretation: Weigand, H. 1969f 175 [46,7-47,22], Mersmann 1971 235 [47,10-47,11], 236 [47,10-47,11], Mohr 1979j 190 [47,10-47,17], Wynn 1984 135 [47,10-47,17], Schmid, E. 1986 164, 179
Kommentar: Noltze 1995b 118, 152, 171-72
Kommunikation: Urscheler 2002 262 [47,9-47,22]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 63 [46,1-48,2]
Minne u. Ehe: Weigand, H. 1956a 36 [46,7-47,22], Weigand, H. 1969f 175 [46,7-47,22]
Namen: Mohr 1979q 505
Orient: Noltze 1995b 118, 152, 171-72
Politik: Mohr 1979j 190 [47,10-47,17]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 63 [46,1-48,2]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 63 [46,1-48,2], Sutter 2003 95 Anm. 352, 96 [47,10-47,11], 251, 256
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 235 [47,10-47,11], 236 [47,10-47,11]
Reim: Hofmeister, R. 1975 89 [47,9-47,10]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Schröder, J. 2004 103 [47,10-47,11]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 63 [46,1-48,2]
Tafelrunde: Mohr 1979j 190 [47,10-47,17]
Überlieferung: Hofmeister, R. 1975 89 [47,9-47,10]
Übersetzung: Mohr 1979q 505
Übersetzungsproblematik: Mohr 1979q 505
Verskunst: Mohr 1979q 505
Verwandtschaftsverhältnisse: Busse, Werner 1979 117 [47,10-47,22], Mohr 1979q 505, Bertau 1983i 211, 224, Schmid, E. 1986 164, 179, Jones, W. 1990 35, 37, Seiffert 1990 175 [46,9-47,25], Peters, U. 1999 306 Anm. 99, Sutter 2003 95 Anm. 352, 96 [47,10-47,11], 251, 256
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 118, 152, 171-72
Wortschatz: Mersmann 1971 235 [47,10-47,11], 236 [47,10-47,11]
Zeitverhältnisse: Sutter 2003 95 Anm. 352, 96 [47,10-47,11], 251, 256
 (zu den versspezifischen Angaben)