48,20 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Wilmotte 1932a 392 Anm. 1 [48,17-49,19], Wilmotte 1933b 21 Anm. 1 [48,17-49,4], Mergell 1943 326 Anm. 12 [48,17-49,19]
Artusepik: Ringeler 2000 123 [48,18-48,20], [48,17-48,24]
Ausgabe: Nellmann 1994c 480
Buch I: Noltze 1995b 175
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 44 [47,26-50,19]
Charakterisierung: Ringeler 2000 123 [48,18-48,20], [48,17-48,24], Schröder, J. 2004 103 [48,20-48,24]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 100 Anm. 3
Erzähltechnik: Mergell 1943 326 Anm. 12 [48,17-49,19], Urscheler 2002 57 [48,18-50,19], 262 [48,18-49,19]
französischer Wortschatz: Wilmotte 1933b 21 Anm. 1 [48,17-49,4]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 179 [48,17-49,19]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 103 [48,20-48,24]
Humor: Kant 1878 53 Anm. 2 [48,7-50,16]
Kommentar: Nellmann 1994c 480, Noltze 1995b 175, Hartmann, Heiko 2000 44 [47,26-50,19]
Kommunikation: Urscheler 2002 57 [48,18-50,19], 262 [48,18-49,19]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Orient: Noltze 1995b 175
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Wilmotte 1932a 392 Anm. 1 [48,17-49,19], Wilmotte 1933b 21 Anm. 1 [48,17-49,4]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Schröder, J. 2004 103 [48,20-48,24]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 100 Anm. 3
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Karg-Gasterstädt 1925 100 Anm. 3, Mergell 1943 326 Anm. 12 [48,17-49,19]
Syntax: Mourek 1911 10 [48,18-48,20]
Übersetzung: Nellmann 1994c 480
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 100 Anm. 3
Verwandtschaftsverhältnisse: Busse, Werner 1979 117 [48,17-49,19], Delabar 1990 240 [47,25-49,19], 242 [48,18-48,20]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 175, Hartmann, Heiko 2000 44 [47,26-50,19]
 (zu den versspezifischen Angaben)