487,28 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 487,27] |
Adaptation: Mergell 1943 189 Anm. 97 [485,1-488,2]
Erzähler: Curschmann 1971a 638 Anm. 17 [487,1-487,30] Erzähltechnik: Tax 1974a 126 [487,27-487,30], Schirok 1976 61 [487,27-487,30], Green 1982b 195 [487,27-487,30] Essen u. Trinken: Fritsch-Rößler 2003 309 [487,27-487,28] Gral: Burdach 1938 518 [485,3-488,2], Burdach 1974 518 [485,3-488,2] Grammatik: Gilmour 2000 149 [487,27-487,28] heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 329 Anm. 36 [487,1-487,30] Interpretation: Bertau 1972/73 975 [485,1-487,30], Weber, G. 1948 60 [485,1-487,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 301 [487,23-488,8], Wynn 1984 291 [485,1-487,30] Pferde u. Pferdeschmuck: Ohly 1985b 919 Anm. 105 [487,23-487,30], Ohly 1989a 101 Anm. 105 [487,23-487,30], Ohly 1995b 360 Anm. 107 [487,23-487,30] Pflanzen u. Pflanzensymbolik: Klein, T. 1977 366 [487,27-487,28] Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 240 [487,23-488,2], Rachbauer 1970 240 [487,23-488,2], Rachbauer 1980 240 [487,23-488,2] Ritterethik: Keferstein 1937a 81 Anm. 2 et seq. [485,1-487,30], Voß, R. 1998 34 [486,12-487,30] Schuld: Maurer 1950 321 [485,1-487,30], Maurer 1966 70 [485,1-487,30] Überlieferung: Hofstätter 1951 75 [485,14-488,7], 79 [485,14-488,7], Bonath und Lomnitzer 1989 128 [486,26-488,7] übersetzter Abschnitt: Lampe 1990 168-70 [487,23-489,21] Wappenkunde: Hartmann, Heiko 2002 177 [487,27-487,30] Werkstruktur: Henzen 1951 206 [487,27-487,30], Henzen 1966 143 [487,27-487,30] Wortschatz: Riemer, G. 1906 72 Wortsinn: Pretzel 1982 123 [487,27-487,29] | |
[Zu 487,29] |