49,13 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 49,12]
Adaptation: Mergell 1943 326 Anm. 12 [48,17-49,19]
Belakane: Ebenbauer 1984a 26 [49,13-49,17]
Chaostheorie: Grein Gamra 1999 94 [49,13-49,17]
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 66 [49,13-49,17], Urscheler 2002 57 [48,18-50,19], 262 [48,18-49,19]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 148 [49,11-49,19]
Heidentum: Swinburne 1956 195 [49,13-49,17], Abou-El-Ela 2001 59 Anm. 52 [49,13-49,17]
Humor: Kant 1878 53 Anm. 2 [48,7-50,16]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 179 [48,17-49,19], Nellmann 1994c 480, Noltze 1995b 118 [48,28-49,19], Hartmann, Heiko 2000 44 [47,26-50,19], 72 [49,13-49,17]
Minne u. Ehe: Weigand, H. 1956a 43 [49,13-49,17], Kleber, J. 1992b 69 [49,13-49,17]
Orient: Groos 2004 80 [49,13-49,17]
Philologie: Noltze 1995b 176-77, Okken 1996c 242
Quellen - allgemein: Wilmotte 1932a 392 Anm. 1 [48,17-49,19], Panzer 1940a 9 [49,13-49,17]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Sprache: Barufke 1995 156
Syntax: Horacek 1968 26
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 100 [48,27-50,2]
Verwandtschaftsverhältnisse: Busse, Werner 1979 117 [48,17-49,19], Delabar 1990 240 [47,25-49,19]
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Sacker 1963 15 [49,13-49,17], Noltze 1995a 118 [49,13-49,17]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 81, Cucuel 1937 26
Wortsinn: Gilmour 2000 194
 [Zu 49,14]