Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Ausgabe: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 654 Anm. 160 [50,21-51,14]
Buch I: Noltze 1995b 181
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 69-70 [50,20-51,18], Urscheler 2002 262 [50,24-51,14]
das Fremde: Kleppel 1996 138 Anm. 346 [50,25-50,29]
höfisches Leben: Mersmann 1971 115 [50,25-51,1]
Interpretation: Mersmann 1971 115 [50,25-51,1]
Kommentar: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 654 Anm. 160 [50,21-51,14], Noltze 1995b 181
Kommunikation: Urscheler 2002 262 [50,24-51,14]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Nacherzählung: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 654 Anm. 160 [50,21-51,14]
Orient: Noltze 1995b 181
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 115 [50,25-51,1]
Reim: Zwierzina 1898a 473, Zwierzina 1985 473
Sprache: Eroms 1989b 88 [50,26-50,27]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Zwierzina 1898a 473, Zwierzina 1985 473
Syntax: Mourek 1911 24 [50,26-50,29]
Titurel: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 654 Anm. 160 [50,21-51,14]
triuwe: Schmid, E. 1976 69-70 [50,20-51,18]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 100 [50,3-51,8]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 181
Willehalm: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 654 Anm. 160 [50,21-51,14], Kleppel 1996 138 Anm. 346 [50,25-50,29]
Wortschatz: Mersmann 1971 115 [50,25-51,1]
|