505, 4 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 505, 3]
Adaptation: Mergell 1943 275 [504,24-506,4]
Charakterisierung: Mohr 1952/53 45 Anm. 24. Zitiert als 503, 7ff. [504,7-507,24], Mohr 1962b 135 Anm. 24. Zitiert als 503, 7ff. [504,7-507,24]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 210 [504,7-505,8], Green 1982b 148 [505,2-505,8]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 319
Frauenfiguren: Gibbs 1972 234 Anm. 14 [505,1-505,16]
Grammatik: Boysen 1910 63
Humor: Kant 1878 114 Anm. 5
Interpretation: Groos 1968 638 Anm. 28 [504,7-505,13], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 335 [505,1-508,4]
Medizin: Haferlach 1991 58 [505,4-505,5]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Garnerus 1999 143
Minne u. Ehe: Brunner, H. 1985 23 [504,7-505,16]
Orgeluse: Dieterich 2000 23 [505,2-505,16]
Religion: Weber, G. 1935 23 [505,1-505,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 103 Anm. 12 [504,7-507,24], 187 Anm. 97 [503,7-507,24], Knapp, F. 1981 169 [504,7-507,26], Schröder, Werner 1982a 60 [505,4-505,5], Gutwald 2000 119 Anm. 264 [504,7-507,24], 232 [504,7-507,26], Stein, Peter 2000 91 Anm. 223 [504,7-507,24], Shockey 2002 274 [504,1-506,30]
Stil: Kutzner 1975 119 [505,4-505,8], Garnerus 1999 176 [505,4-505,5]
Überlieferung: Eis 1951/52a 194 [504,12-505,7], Eis 1979c 203-04 [504,12-505,7], Bonath und Lomnitzer 1989 141 [504,12-505,7]
Wortschatz: Schulz, Albert 1864 465 [505,4-505,8]
 [Zu 505, 5]