51,15 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 326 Anm. 12 [51,5-51,18]
Ausgabe: Nellmann 1994c 511 [51,14-51,18]
Buch I: Noltze 1995b 183 [51,15-51,16]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 344 [51,13-51,18]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Richey 1923b 65 Anm. 46 [51,15-51,18]
Erzähltechnik: Richey 1923b 65 Anm. 46 [51,15-51,18], Mergell 1943 326 Anm. 12 [51,5-51,18], Schmid, E. 1976 69-70 [50,20-51,18]
Gahmuret: Richey 1923b 65 Anm. 46 [51,15-51,18]
Handschriftliches: Bonath 1971 39 Anm. 60
höfisches Leben: Mersmann 1971 146 Anm. 18 [51,14-51,18], 277 [51,13-51,16], 278
Interpretation: Mersmann 1971 146 Anm. 18 [51,14-51,18], 277 [51,13-51,16], 278, Pratelidis 1994 110 [51,5-52,16]
Kommentar: Nellmann 1994c 511 [51,14-51,18], Noltze 1995b 183 [51,15-51,16], Gilmour 2000 121 [51,15-51,16], Hartmann, Heiko 2000 344 [51,13-51,18]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 56 Anm. 20 [51,14-51,15]
Orient: Noltze 1995b 183 [51,15-51,16]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 146 Anm. 18 [51,14-51,18], 277 [51,13-51,16], 278
Soziologie: Pratelidis 1994 110 [51,5-52,16]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 326 Anm. 12 [51,5-51,18]
triuwe: Schmid, E. 1976 69-70 [50,20-51,18]
Überlieferung: Bonath 1971 39 Anm. 60, Bonath und Lomnitzer 1989 100 [51,14-52,20]
Übersetzung: Nellmann 1994c 511 [51,14-51,18]
Vergil: Tax 1973b 33 [51,1-52,30]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Richey 1923b 65 Anm. 46 [51,15-51,18], Tax 1973b 33 [51,1-52,30], Noltze 1995b 183 [51,15-51,16], Hartmann, Heiko 2000 344 [51,13-51,18]
Wortschatz: Mersmann 1971 146 Anm. 18 [51,14-51,18], 277 [51,13-51,16], 278
 (zu den versspezifischen Angaben)