511, 3 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 51 [509,1-511,30], Pastré 1978 80 [509,1-511,16], 84 [509,1-511,16], Pastré 1979 369 [509,1-511,16], Neugart 1996 65 Anm. 2 [510,28-511,10], 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20], 78 Anm. 44 [509,1-511,16], Emmerling 2003 90 [510,27-511,10]
Charakterisierung: Emmerling 2003 90 [510,27-511,10]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 215 [511,1-511,10], 223, Neugart 1996 65 Anm. 2 [510,28-511,10], 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20], 78 Anm. 44 [509,1-511,16], Schu 2002 349 [511,1-511,10]
ethischer Wortschatz: Maurer 1951b 278
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 90 [510,27-511,10]
Gattung: Haferland 1988 189 [510,27-511,10], Schu 2002 349 [511,1-511,10]
Gawan-Handlung: Zimmermann, Gisela 1972 137 [511,3-511,10], Neugart 1996 65 Anm. 2 [510,28-511,10], 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20], 78 Anm. 44 [509,1-511,16], Emmerling 2003 90 [510,27-511,10]
Gesamtwürdigung: Springer 1959 238 [509,23-511,30], Kratz, H. 1973a 52 [511,1-511,10], 337 [510,15-511,10], Springer 1975b 201 [509,23-511,30]
Grammatik: Boysen 1910 114, 169
höfischer Roman: Haferland 1988 189 [510,27-511,10], Schu 2002 349 [511,1-511,10]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Gephart 1994 176 [511,1-511,3]
Interpretation: Maurer 1951b 278, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1972 137 [511,3-511,10], Haferland 1988 189 [510,27-511,10]
Kommentar: Heinzle 1972 115 [509,30-511,16]
Kommentarmethodik: Okken 2003 234
Kyot: Weber, G. 1928 51 [509,1-511,30]
Männerfiguren: Emmerling 2003 90 [510,27-511,10]
Märchen: Neugart 1996 65 Anm. 2 [510,28-511,10], 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20], 78 Anm. 44 [509,1-511,16]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1972 137 [511,3-511,10], Christoph 1981a 129 [510,27-511,10], Schnell, Rüdiger 1985a 141 Anm. 611 [509,1-511,20], Emmerling 2003 90 [510,27-511,10]
Orgeluse: Zimmermann, Gisela 1972 137 [511,3-511,10]
Oxymoron: Freytag, W. 1972a 38 Anm. 17 [511,1-511,3], 59 Anm. 48 [511,2-511,3], 87 Anm. 58 [511,1-511,3]
Parodie: Belitz 1978 350 Anm. 218 [509,1-511,30]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 51 [509,1-511,30]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 51 [509,1-511,30]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Gephart 1994 176 [511,1-511,3]
Reim: Kraus, C. 1898a 130 [511,3-511,4], Kraus, C. 1985 130 [511,3-511,4]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Belitz 1978 350 Anm. 218 [509,1-511,30]
Rhetorik: Pastré 1979 369 [509,1-511,16]
Ritterethik: Maurer 1951b 278, Emmerling 2003 90 [510,27-511,10]
Sprache: Kraus, C. 1898a 130 [511,3-511,4], Kraus, C. 1985 130 [511,3-511,4]
Sprachgeschichte: Maurer 1951b 278
Stil: Weber, G. 1928 51 [509,1-511,30], Pastré 1978 80 [509,1-511,16], 84 [509,1-511,16]
Sünde: Maurer 1951b 278
Titurel: Heinzle 1972 115 [509,30-511,16]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 111 [511,1-511,20]
Walther von der Vogelweide: Rompelman 1942 195 Anm. 1 [510,25-511,10]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 215 [511,1-511,10], 223
Wittenwiler, Heinrich: Belitz 1978 350 Anm. 218 [509,1-511,30]
 (zu den versspezifischen Angaben)