511,20 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 51 [509,1-511,30], Neugart 1996 67 Anm. 4 [511,17-511,30], 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20], Emmerling 2003 90 [511,17-511,20]
Anfortas: Blamires 1966 409 [511,17-511,20]
Charakterisierung: Blamires 1966 409 [511,17-511,20], Emmerling 2003 90 [511,17-511,20]
Condwiramurs: Blamires 1966 409 [511,17-511,20]
Erzähltechnik: Neugart 1996 67 Anm. 4 [511,17-511,30], 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20], Schu 2002 337 Anm. 42 [511,17-511,20]
Feirefiz: Blamires 1966 409 [511,17-511,20]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauen (allgemein): Gibbs 1972 202, Kellermann-Haaf 1986 63 [511,17-511,30]
Frauenfiguren: Gibbs 1972 202, Emmerling 2003 90 [511,17-511,20]
Gahmuret: Blamires 1966 409 [511,17-511,20]
Gattung: Schu 2002 337 Anm. 42 [511,17-511,20]
Gawan: Blamires 1966 409 [511,17-511,20], Tomasek 2000 484 [511,17-511,30]
Gawan-Handlung: Bumke 1994b 111 [511,17-511,20], Neugart 1996 67 Anm. 4 [511,17-511,30], 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20], Emmerling 2003 90 [511,17-511,20], Wynn 1976/77 132 [511,17-511,20]
Gesamtwürdigung: Springer 1959 238 [509,23-511,30], Sacker 1963 131 [511,11-511,20], Kratz, H. 1973a 337 [511,17-512,18], Springer 1975b 201 [509,23-511,30]
Grammatik: Bötticher 1876 302, Boysen 1910 169
Hartmann von Aue: Wiegand 1972 230 Anm. 182
Herzeloyde: Blamires 1966 409 [511,17-511,20]
höfischer Roman: Schu 2002 337 Anm. 42 [511,17-511,20]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Individualität: Blamires 1966 409 [511,17-511,20]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kyot: Weber, G. 1928 51 [509,1-511,30]
Lesarten: Bötticher 1876 302
Männerfiguren: Emmerling 2003 90 [511,17-511,20]
Märchen: Neugart 1996 67 Anm. 4 [511,17-511,30], 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 302
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Wiegand 1972 230 Anm. 182, Christoph 1981a 130 [511,17-511,30], Schnell, Rüdiger 1985a 141 Anm. 611 [509,1-511,20], Bumke 1994b 111 [511,17-511,20], Emmerling 2003 90 [511,17-511,20]
Mündlichkeit: Sussman 1995 133
Orgeluse: Wynn 1976/77 132 [511,17-511,20], [511,17-511,20]
Oxymoron: Freytag, W. 1972a 38 Anm. 17 [511,17-511,20], 59 Anm. 48 [511,17-511,20]
Parodie: Belitz 1978 350 Anm. 218 [509,1-511,30]
Parzival: Blamires 1966 409 [511,17-511,20]
Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 302
Politik: Kellermann-Haaf 1986 63 [511,17-511,30]
Psychologie: Sussman 1995 133
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 51 [509,1-511,30]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 51 [509,1-511,30], Wynn 1976/77 132 [511,17-511,20]
Raum u. Bewegung: Glaser 2004 168 [511,17-511,20]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reim: Bötticher 1876 302
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Belitz 1978 350 Anm. 218 [509,1-511,30]
Ritterethik: Emmerling 2003 90 [511,17-511,20]
Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Bumke 1994b 111 [511,17-511,20]
Sprache: Bötticher 1876 302
Sprichwörter u. Sentenzen: Tomasek 2000 484 [511,17-511,30]
Steiner, Rudolf (Anthroposophie): Sussman 1995 133
Stil: Bötticher 1876 302, Weber, G. 1928 51 [509,1-511,30]
Syntax: Bötticher 1876 302
Trevrizent: Blamires 1966 409 [511,17-511,20]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 111 [511,1-511,20]
Wittenwiler, Heinrich: Belitz 1978 350 Anm. 218 [509,1-511,30]
Wortschatz: Bötticher 1876 302
 (zu den versspezifischen Angaben)