512, 5 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 275 [512,1-512,30], Neugart 1996 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20]
Apokoinu: Gärtner 1969 158 Anm. 66
Artusepik: Zajadacz 1979 243 [512,4-512,8]
Erzähltechnik: Neugart 1996 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauen (allgemein): Gibbs 1972 202 [512,1-512,23]
Frauenfiguren: Gibbs 1972 202 [512,1-512,23]
Gawan-Handlung: Clifton-Everest 1980 162 [512,1-512,15], Neugart 1996 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 105 [512,2-512,5], 329
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 337 [511,17-512,18]
Grammatik: Gärtner 1969 158 Anm. 66
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kyot: Weber, G. 1928 275 [512,1-512,30]
Märchen: Neugart 1996 70 Anm. 11 [508,18-512,24], 76 Anm. 33 [509,1-512,20]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Philologie: Clifton-Everest 1980 162 [512,1-512,15]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 275 [512,1-512,30]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 275 [512,1-512,30]
Raum u. Bewegung: Zajadacz 1979 243 [512,4-512,8]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reim: Kraus, C. 1898a 152, Kraus, C. 1985 152
Rittertum: Clifton-Everest 1980 162 [512,1-512,15]
Sprache: Kraus, C. 1898a 152, Kraus, C. 1985 152
Stil: Weber, G. 1928 275 [512,1-512,30]
Syntax: Gärtner 1969 158 Anm. 66
Tiere u. Tiersymbolik: Lewis 1974 123 [512,2-512,25]
Überlieferung: Hofstätter 1951 79 [512,2-513,13], Bonath und Lomnitzer 1989 128 [512,2-513,13]
 (zu den versspezifischen Angaben)