512,24 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Weber, G. 1928 35 [512,13-512,24], 275 [512,1-512,30], Neugart 1996 70 Anm. 11 [508,18-512,24]
Erzähltechnik: Neugart 1996 70 Anm. 11 [508,18-512,24] Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Gawan-Handlung: Neugart 1996 70 Anm. 11 [508,18-512,24] Gebärde u. Geste: Peil 1975 106 Anm. 50 [512,13-512,24] Grammatik: Zwierzina 1900e 312 [512,23-512,24], Boysen 1910 139 höfisches Leben: Mersmann 1971 256, Huth 1972 404 [185,21-815,26] Interpretation: Mersmann 1971 256, Huth 1972 404 [185,21-815,26] Kyot: Weber, G. 1928 35 [512,13-512,24], 275 [512,1-512,30] Märchen: Neugart 1996 70 Anm. 11 [508,18-512,24] Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Christoph 1981a 132 [512,21-512,24] Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 35 [512,13-512,24], 275 [512,1-512,30] Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 35 [512,13-512,24], 275 [512,1-512,30] Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 256 Reim: Zwierzina 1900e 312 [512,23-512,24] Sprache: Zwierzina 1900e 312 [512,23-512,24] Stil: Weber, G. 1928 35 [512,13-512,24], 275 [512,1-512,30] Tiere u. Tiersymbolik: Lewis 1974 123 [512,2-512,25] Überlieferung: Hofstätter 1951 79 [512,2-513,13], Bonath und Lomnitzer 1989 128 [512,2-513,13] Wortschatz: Mersmann 1971 256 | |
(zu den versspezifischen Angaben) |