514,28 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 148 [514,25-514,28]
Adaptation: Pastré 1979 388 [514,27-515,3], Neugart 1996 69 Anm. 10, Emmerling 2003 142
Ausgabe: Nellmann 1994c 706
Charakterisierung: Emmerling 2003 142
Erzähltechnik: Neugart 1996 69 Anm. 10, Schu 2002 192 Anm. 196 [513,20-514,28]
ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 151 [514,27-514,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 142
Gattung: Schu 2002 192 Anm. 196 [513,20-514,28]
Gawan-Handlung: Zimmermann, Gisela 1972 131, Neugart 1996 69 Anm. 10, Emmerling 2003 142
Gefühle: Büchel 1925 11 [514,27-514,28]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 338 [514,21-514,30]
Gral: San-Marte 1861 151 [514,27-514,30]
Grammatik: Boysen 1910 33
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 148 [514,25-514,28]
Heidentum: San-Marte 1862b 10 [513,1-514,30], 123
höfischer Roman: Schu 2002 192 Anm. 196 [513,20-514,28]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1972 131, Hahn, I. 1975 221 Anm. 85 [514,27-514,30]
Kommentar: Nellmann 1994c 706
Lichtmetaphorik: Hahn, I. 1975 221 Anm. 85 [514,27-514,30]
list: Büchel 1925 11 [514,27-514,28]
Männerfiguren: Emmerling 2003 142
Märchen: Neugart 1996 69 Anm. 10
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 10 [513,1-514,30], 123, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1972 131, Emmerling 2003 142
Orgeluse: Zimmermann, Gisela 1972 131
Psychologie: Büchel 1925 11 [514,27-514,28]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Religion: San-Marte 1861 151 [514,27-514,30]
Rhetorik: Pastré 1979 388 [514,27-515,3]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1902 57
Ritterethik: San-Marte 1862b 10 [513,1-514,30], 123, Emmerling 2003 142
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 10 [513,1-514,30], 123
Rittertum: San-Marte 1862b 10 [513,1-514,30], 123
Schönheit: Hahn, I. 1975 221 Anm. 85 [514,27-514,30]
Sprache: San-Marte 1862b 10 [513,1-514,30], 123
Stil: Kutzner 1975 121 [514,27-514,28]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 129 [514,26-516,7], Stephan-Chlustin 2004 148 [514,25-514,28]
Übersetzung: Nellmann 1994c 706
Wortschatz: San-Marte 1862b 10 [513,1-514,30], 123, Büchel 1925 11 [514,27-514,28]
 (zu den versspezifischen Angaben)