521,28 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 521,27]
Adaptation: Hilka 1932 748 [521,21-521,30], Mergell 1943 278 Anm. 27 [521,19-522,7], 278 [521,21-522,16]
Charakterisierung: Blamires 1966 407 [521,25-522,3], Ringeler 2000 161 [521,25-522,4], 165 Anm. 184 [521,25-522,4]
Clinschor: San-Marte 1862b 7 zitiert als 521,18
Erzähltechnik: Green 1980b 106, Neugart 1996 70 Anm. 18 [521,25-522,4], 82 Anm. 52 [521,19-525,10], 83 Anm. 56 [521,19-522,25], 84 [521,25-522,4], 86 Anm. 59 [521,19-525,10]
Etymologie: Nellmann 1994c 710
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 324, Bonath 1970a 94, Spiewok 1977 604, Spiewok 1986c 616
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 149 [521,23-522,16]
Hartmann von Aue: Kern, Peter 1984b 137 Anm. 41 [521,19-522,30]
heterodoxe Einflüsse: Bayer, Hans 1978 107 [521,25-522,3]
Interpretation: Mohr 1965b 177 [521,25-521,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 340 [521,19-522,30], Mohr 1979h 141 [521,25-521,30], Ruh 1980 109 [521,25-522,7]
Interpretation - Strukturalismus: Simon, R. 1990 152 Anm. 12 [521,19-523,3]
Namen: Fourquet 1949 247, Fourquet 1979l 192, Mohr 1979q 467, Schröder, Werner 1982b 13, Quadrelli 1999 32
Orgeluse: Zimmermann, Gisela 1972 132 Anm. 11 [521,25-522,3], Dieterich 2000 30 [521,23-522,4], Emmerling 2003 138 [521,25-522,4]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 47 [521,28-521,30], 66, Singer, S. 1916 111 [521,27-521,28]
Quellen - Chrétien: Golther 1925a 189
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 244 [521,25-522,4], Stein, Peter 2000 91 Anm. 223 [521,19-522,7]
Ritterethik: Keferstein 1937c 268 Anm. 4 [521,19-522,7]
Sprache: Kraus, C. 1898a 131 Anm. 1 [521,27-521,28], Kraus, C. 1985 131 Anm. 1 [521,27-521,28]
Sprichwörter u. Sentenzen: Singer, S. 1898a 354, Singer, S. 1985 354, Mieder 2004 239 [521,27-521,30], 266
Überlieferung: Bonath 1970b 76, Bonath 1971 75-76, Quak 1974 152 [521,20-522,22]
Wortschatz: Trachsler, E. 1979 53
 [Zu 521,29]