521,30 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 521,29]
Adaptation: Hilka 1932 748 [521,21-521,30], Mergell 1943 278 Anm. 27 [521,19-522,7], 278 [521,21-522,16]
Charakterisierung: Blamires 1966 407 [521,25-522,3], Ringeler 2000 161 [521,25-522,4], 165 Anm. 184 [521,25-522,4]
Erzähltechnik: Neugart 1996 70 Anm. 18 [521,25-522,4], 82 Anm. 52 [521,19-525,10], 83 Anm. 56 [521,19-522,25], 84 [521,25-522,4], 86 Anm. 59 [521,19-525,10]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 149 [521,23-522,16], Boysen 1910 60
Hartmann von Aue: Kern, Peter 1984b 137 Anm. 41 [521,19-522,30]
heterodoxe Einflüsse: Bayer, Hans 1978 107 [521,25-522,3]
Interpretation: Mohr 1965b 177 [521,25-521,30], Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 662-63 Anm. 206, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 340 [521,19-522,30], Mohr 1979h 141 [521,25-521,30], Ruh 1980 109 [521,25-522,7]
Interpretation - Strukturalismus: Simon, R. 1990 152 Anm. 12 [521,19-523,3]
Orgeluse: Zimmermann, Gisela 1972 132 Anm. 11 [521,25-522,3], Dieterich 2000 30 [521,23-522,4], Emmerling 2003 138 [521,25-522,4]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 47 [521,28-521,30]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Heinzle 1972 154
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 244 [521,25-522,4], Stein, Peter 2000 91 Anm. 223 [521,19-522,7]
Ritterethik: Keferstein 1937c 268 Anm. 4 [521,19-522,7]
Rittertum: Green 1978a 35 [521,29-521,30]
Sprache: Quak 1974 163
Sprichwörter u. Sentenzen: Mieder 2004 239 [521,27-521,30], 266
Syntax: Eichholz 1987 146 Anm. 1 [521,29-521,30]
Überlieferung: Bonath 1971 200, Quak 1974 152 [521,20-522,22], Rolle 2001 185
Wortschatz: Schmidt, C. 1898a 34
Wortsinn: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 349
 [Zu 522, 1]