522, 4 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 522, 3] |
Adaptation: Mergell 1943 278 Anm. 27 [521,19-522,7], 278 [521,21-522,16]
Charakterisierung: Ringeler 2000 161 [521,25-522,4], 165 Anm. 184 [521,25-522,4] Erzähltechnik: Neugart 1996 70 Anm. 18 [521,25-522,4], 82 Anm. 52 [521,19-525,10], 83 Anm. 56 [521,19-522,25], 84 [521,25-522,4], 86 Anm. 59 [521,19-525,10], Schu 2002 349 [522,1-522,6] französischer Wortschatz: Suolahti 1933 312 Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 149 [521,23-522,16] Hartmann von Aue: Kern, Peter 1984b 137 Anm. 41 [521,19-522,30] Hilfe u. Rat: Mohr 1954a 178, Mohr 1979d 42 Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 340 [521,19-522,30], Ruh 1980 109 [521,25-522,7] Interpretation - Strukturalismus: Simon, R. 1990 152 Anm. 12 [521,19-523,3] Jenseitsmotive: Ehrismann, G. 1927 255 [522,1-522,7] Orgeluse: Dieterich 2000 30 [521,23-522,4], Dimpel 2001 48 [522,1-522,4], Emmerling 2003 138 [521,25-522,4] Philologie: Fisher, R. 1982 229 Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 244 [521,25-522,4], Stein, Peter 2000 91 Anm. 223 [521,19-522,7] Ritterethik: Keferstein 1937c 268 Anm. 4 [521,19-522,7] Überlieferung: Quak 1974 152 [521,20-522,22] | |
[Zu 522, 5] |