522,21 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 522,20]
Adaptation: Mergell 1943 278 [522,17-522,27]
Erzähltechnik: Neugart 1996 82 Anm. 52 [521,19-525,10], 83 Anm. 56 [521,19-522,25], 86 Anm. 60 [522,10-522,30], 86 Anm. 59 [521,19-525,10]
Grammatik: Boysen 1910 88, 98
Hartmann von Aue: Kern, Peter 1984b 137 Anm. 41 [521,19-522,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 340 [521,19-522,30], Lampe 1987c 193 [522,20-522,21], Nellmann 1994c 710 [522,20-522,28], Steppich 2000 214 Anm. 75 [522,8-522,30]
Interpretation - Strukturalismus: Simon, R. 1990 152 Anm. 12 [521,19-523,3]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 246 [522,17-523,4]
Stil: Kloocke, H. 1974 53
Überlieferung: Quak 1974 152 [521,20-522,22]
Wirtschaft u. Handel: Brennig 1993 341 [522,20-522,30]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 21, 43, Oksaar 1958 369
 [Zu 522,22]