53, 9 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 53, 8]
Adaptation: Mergell 1943 326 Anm. 12 [52,23-53,11]
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 72 [52,23-53,11], Urscheler 2002 50 [52,25-53,10]
Gahmuret: Richey 1923b 26 Anm. 19 [52,23-53,10]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 104 [52,3-53,11]
Interpretation: Fulda 1886 41 [52,17-53,11], 43-45 [52,17-53,11], 48 [52,17-53,11], Tax 1973b 33 [52,2-53,29], [53,1-53,30], Nellmann 1994c 482, 487 [53,7-53,10], Noltze 1995b 187 [53,8-53,11], 189, 212 [53,7-53,11], Unzeitig-Herzog 1998 206 [52,17-53,11], Hartmann, Heiko 2000 68 [52,23-53,14], 89 [52,17-53,11], 126 [53,3-53,11]
Orient: Kugler 1990 125 [53,7-53,10]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 101 [53,8-53,10]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 193 [51,27-53,14]
Sprache: Kraus, C. 1898a 166, Schröder, Werner 1967 21 [53,7-53,9], Kraus, C. 1985 166, Schröder, Werner 1994b 65 [53,7-53,9]
Syntax: Mourek 1911 10 [53,7-53,9], 20 [53,7-53,10]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 100 [52,21-53,26]
Wortschatz: Mersmann 1971 227 [53,9-53,10], 237 [53,9-53,10], 286 [53,7-53,10]
 [Zu 53,10]