542, 4 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 542, 3]
Adaptation: Mergell 1943 282 [541,24-542,15], Huby, Michel 1980a 7 Anm. 114 [541,10-542,19]
Charakterisierung: Ringeler 2000 163 [542,1-542,5]
Erzähltechnik: Emmerling 2003 80 [541,10-543,26]
Gewalt: Lienert 2002a 240
Grammatik: Boysen 1910 72
Interpretation: Mersmann 1971 139 [540,12-543,8], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Pastré 1979 40
Minne u. Ehe: Karg, I. 1993b 141 [542,1-542,19]
Quellen - Chrétien: Heller 1925 501 [541,10-543,26]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [541,10-543,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 249 [541,14-543,29], Shockey 2002 277 [542,1-543,29]
Sprache: Moebius 1898 25
Synekdoche: Pastré 1979 33
Wortschatz: Riemer, G. 1906 87, Büchel 1925 15
 [Zu 542, 5]