549,30 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Mergell 1943 283 [549,8-550,10]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 48, 191 [549,12-549,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1987 359 [548,22-552,30]
Erzähltechnik: Mergell 1943 283 [549,8-550,10], Steppich 1993 406 Anm. 42 [549,24-549,30]
Essen u. Trinken: Buschinger 1984b 385 [549,23-550,5]
Farben u. Farbensymbolik: Jacobsohn 1915 108 [549,28-549,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 361, Suolahti 1933 324
Frauenfiguren: Braunagel 2001 76 [549,8-553,2]
Gawan-Handlung: Boigs 1987 359 [548,22-552,30]
höfisches Leben: Mersmann 1971 243 [549,23-549,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Mersmann 1971 243 [549,23-549,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Steppich 1993 406 Anm. 42 [549,24-549,30]
Kommentar: Gilmour 2000 119, 130, Hartmann, Heiko 2000 48, 191 [549,12-549,30]
Männerfiguren: Steppich 1993 406 Anm. 42 [549,24-549,30]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 243 [549,23-549,30]
Reim: Zwierzina 1898a 469 Anm. 1 [549,29-549,30], Zwierzina 1985 469 Anm. 1 [549,29-549,30]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 478 [549,28-549,30]
Stil: Zwierzina 1898a 469 Anm. 1 [549,29-549,30], Riemer, G. 1906 28 [549,29-549,30], Mergell 1943 283 [549,8-550,10], Zwierzina 1985 469 Anm. 1 [549,29-549,30]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Hartmann, Heiko 2000 48, 191 [549,12-549,30]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 28 [549,29-549,30], Mersmann 1971 243 [549,23-549,30]
 (zu den versspezifischen Angaben)