55, 6 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Curschmann 1992 157 [54,7-55,20], Stephan-Chlustin 2004 201 [54,7-55,20]
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Snelleman 1941 80 [55,3-55,7]
Arbeit u. Tätigkeit: Otto 1993 287 Anm. 901. Zitiert als 54,33ff. [55,3-55,8]
Ausgabe: Nellmann 1994c 482, 715, Brackert und Fuchs-Jolie 2002 228 [54,17-55,12], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 169 [54,17-55,12]
Ausgabenmethodik: Schirok 1999b 236
Belakane: Ebenbauer 1984a 22 [54,7-55,12]
Bildungsroman: Misch 1927 305 Anm. 1 [55,1-55,30]
Briefe u. Schriftwechsel: Wand-Wittkowski 2000 47 [54,17-56,26]
Buch I: Noltze 1995b 195
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 253 [54,27-55,16]
Chaostheorie: Grein Gamra 1999 99 [54,17-55,12]
dienst: Sivertson 1999a 146-47 [55,3-55,12]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Richey 1923b 23 [55,3-55,8], Karg-Gasterstädt 1925 101 Anm. 3, 139
Erzähltechnik: Richey 1923b 23 [55,3-55,8], Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26]
Farben u. Farbensymbolik: Lampert 2004b 402 Anm. 21 [54,27-55,8]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 337
Frauenfiguren: Ebenbauer 1984a 22 [54,7-55,12]
das Fremde: Ebenbauer 1984a 22 [54,7-55,12], Lampert 2004b 402 Anm. 21 [54,27-55,8]
Gahmuret: Richey 1923b 23 [55,3-55,8]
Gawan: Daiber 1999 51 Anm. 91 [54,17-55,12], 52 Anm. 93 [55,4-55,12], Shockey 2002 310 Anm. 87 [55,1-57,30]
Gawan-Handlung: Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 180 [54,27-55,16]
Geschichte: Snelleman 1941 80 [55,3-55,7], Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30]
Gral: Bayer, Hans 1983 93 Anm. 217 [55,3-55,13]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 145 [55,4-55,8]
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 201 [54,7-55,20]
Heidentum: Abou-El-Ela 2001 228 Anm. 33 [53,23-55,15], Lampert 2004b 402 Anm. 21 [54,27-55,8]
Heinrich von dem Türlin: Shockey 2002 310 Anm. 87 [55,1-57,30]
höfischer Roman: Ehrismann, G. 1903/04 145 [55,4-55,8], [55,4-55,8]
höfisches Leben: Brandt, R. 1993 252 [54,17-56,26]
Interpretation: Misch 1927 305 Anm. 1 [55,1-55,30], Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26], Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30], Wynn 1984 320 [54,27-55,12], Shockey 2002 310 Anm. 87 [55,1-57,30]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30]
Keie: Daiber 1999 51 Anm. 91 [54,17-55,12], 52 Anm. 93 [55,4-55,12]
Kommentar: Schmidt, E. 1979 345, Nellmann 1994c 482, 715, Noltze 1995b 195, Hartmann, Heiko 2000 253 [54,27-55,16], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 228 [54,17-55,12], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 169 [54,17-55,12]
Kommentarmethodik: Schirok 1999b 236
Krieg u. Heerzug: Abou-El-Ela 2001 228 Anm. 33 [53,23-55,15]
Kudrun: Meißner 1927 263 [55,6-55,7]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Minne u. Ehe: Masser 1990 129 Anm. 86 [54,27-55,12]
Motivik: Schirmer, K. 1969 180 Anm. 119 [55,4-55,12]
Namen: Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30]
Orient: Snelleman 1941 80 [55,3-55,7], Noltze 1995b 195, Abou-El-Ela 2001 228 Anm. 33 [53,23-55,15]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Snelleman 1941 80 [55,3-55,7], Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Raum u. Bewegung: Beck, Hartmut 1994 230 [55,6-55,7], Shockey 2002 310 Anm. 87 [55,1-57,30]
Reichtum u. materialer Besitz: Sivertson 1999a 146-47 [55,3-55,12]
Religion: Bayer, Hans 1983 93 Anm. 217 [55,3-55,13], Lampert 2004b 402 Anm. 21 [54,27-55,8]
Rezeption (primär): Curschmann 1992 157 [54,7-55,20]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schirmer, K. 1969 180 Anm. 119 [55,4-55,12], Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30], Daiber 1999 51 Anm. 91 [54,17-55,12], 52 Anm. 93 [55,4-55,12], Shockey 2002 310 Anm. 87 [55,1-57,30]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Viguier 1998 171 [55,4-55,15]
Richtungskonstruktionen: Beck, Hartmut 1994 230 [55,6-55,7]
Ritterethik: Sivertson 1999a 146-47 [55,3-55,12]
Schiffe, Schiffbau usw.: Meißner 1927 263 [55,6-55,7]
Schionatulander: Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30]
Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Bayer, Hans 1983 93 Anm. 217 [55,3-55,13]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 101 Anm. 3, 139, Beck, Hartmut 1994 230 [55,6-55,7]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Riemer, G. 1906 43, Karg-Gasterstädt 1925 101 Anm. 3, 139
Syntax: Mourek 1911 14 Anm. 5 [55,6-55,7]
Titurel: Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 228 [54,17-55,12], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 169 [54,17-55,12]
Überlieferung: Stephan-Chlustin 2004 201 [54,7-55,20]
Übersetzung: Nellmann 1994c 482, 715, Brackert und Fuchs-Jolie 2002 228 [54,17-55,12], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 169 [54,17-55,12]
Übersetzungsproblematik: Schirok 1999b 236
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 101 Anm. 3, 139
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Richey 1923b 23 [55,3-55,8], Masser 1990 129 Anm. 86 [54,27-55,12], Noltze 1995b 195, Hartmann, Heiko 2000 253 [54,27-55,16]
Werkstruktur: Eggers 1953 266-67 [54,13-58,26], Eggers 1966b 167 [54,13-58,26], Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26], Eggers 1982d 169 [54,13-58,26], Grein Gamra 1999 99 [54,17-55,12]
Willehalm: Schmidt, E. 1979 345, Abou-El-Ela 2001 228 Anm. 33 [53,23-55,15]
Wirtschaft u. Handel: Otto 1993 287 Anm. 901. Zitiert als 54,33ff. [55,3-55,8]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 43, Meißner 1927 263 [55,6-55,7], Oksaar 1958 387 [55,6-55,7]
Zahlenkomposition: Eggers 1953 266-67 [54,13-58,26], Eggers 1966b 167 [54,13-58,26], Eggers 1982d 169 [54,13-58,26]
Zeitverhältnisse: Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26]
 (zu den versspezifischen Angaben)