553, 6 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Schirok 1985 191 [553,6-553,9], Stephan-Chlustin 2004 153 [553,6-553,9]
Architektur: Wiesinger 1976a 240 [553,6-553,7]
Artus: Mohr 1979j 177 [553,4-553,9]
Ausgabe: Nellmann 1994c 717 [553,5-553,6]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1987 359 [553,1-553,18], 362 [553,1-556,30]
Erzähltechnik: Jäger, D. 1998 260 [553,4-553,12]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 251 [553,1-556,2]
Gawan: Shockey 2002 277 Anm. 46 [553,5-553,20]
Gawan-Handlung: Heller 1925 485 [553,6-553,9], Boigs 1987 359 [553,1-553,18], 362 [553,1-556,30]
Handschriftliches: Quak 1974 155 [553,5-554,3], Stephan-Chlustin 2004 153 [553,6-553,9]
Heinrich von dem Türlin: Shockey 2002 277 Anm. 46 [553,5-553,20]
Herrschaft: Mohr 1979j 177 [553,4-553,9]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Wynn 1962 162 [553,6-553,9], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Wiesinger 1976a 240 [553,6-553,7], Mohr 1979j 177 [553,4-553,9], Wynn 1984 183 [553,6-553,9], Shockey 2002 277 Anm. 46 [553,5-553,20], Wynn 2002b 188 [553,6-553,9]
Kommentar: Nellmann 1994c 717 [553,5-553,6], Gilmour 2000 55-56 [553,4-553,9]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 151 Anm. 139 [553,4-553,18], 373 [553,1-553,30]
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 196 [552,25-556,2], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Politik: Mohr 1979j 177 [553,4-553,9]
Quellen - Chrétien: Heller 1925 485 [553,6-553,9]
Raum u. Bewegung: Wiesinger 1976a 240 [553,6-553,7], Jäger, D. 1998 260 [553,4-553,12], Shockey 2002 277 Anm. 46 [553,5-553,20]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Jäger, D. 1998 260 [553,4-553,12]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 251 [553,1-556,2], Shockey 2002 277 Anm. 46 [553,5-553,20]
Soziologie: Hügli 1929 5 Anm. 12 [553,1-554,22]
Sprache: Quak 1974 155 [553,5-554,3]
Stil: Riemer, G. 1906 54
Tafelrunde: Mohr 1979j 177 [553,4-553,9]
Tiere u. Tiersymbolik: Doebele-Flügel 1977 353 Anm. 138 [553,1-553,18]
Überlieferung: Quak 1974 155 [553,5-554,3], Schirok 1985 191 [553,6-553,9], Bonath und Lomnitzer 1989 97 [553,1-554,5], 145 [553,5-557,24], Stephan-Chlustin 2004 153 [553,6-553,9]
Übersetzung: Nellmann 1994c 717 [553,5-553,6]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 54, Wiesinger 1976a 240 [553,6-553,7]
 (zu den versspezifischen Angaben)