564,11 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 30 [562,28-564,22], 37 [564,2-564,22], 275 [563,13-564,23], Mergell 1943 284 Anm. 35 [564,6-564,11], 285 [562,21-564,11], Neugart 1996 157 Anm. 17 [562,21-564,22]
Artusepik: Stein, Peter 2000 92 Anm. 228 [562,17-564,22]
Ausgabe: Heinzle 1991a 1009 [562,21-564,22]
âventiure: Green 1978c 91 [564,9-564,11], 149 [564,9-564,11]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1987 365 [563,1-564,22], 368 [564,9-564,17], 377 [564,11-564,17], [562,29-564,22]
Erzähler: Green 1979a 77 Anm. 1 [564,9-564,11]
Erzähltechnik: Mergell 1943 284 Anm. 35 [564,6-564,11], 285 [562,21-564,11], Green 1978c 91 [564,9-564,11], 149 [564,9-564,11], Green 1979a 77 Anm. 1 [564,9-564,11], Green 1982b 159 [562,22-564,22], Neugart 1996 157 Anm. 17 [562,21-564,22], Urscheler 2002 92 [563,13-564,22]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Gattung: Haferland 1988 331 Anm. 23 [564,9-564,25], Stein, Peter 2000 92 Anm. 228 [562,17-564,22]
Gawan-Handlung: Clifton-Everest 1980 163 [563,19-564,11], Boigs 1987 365 [563,1-564,22], 368 [564,9-564,17], 377 [564,11-564,17], [562,29-564,22], Neugart 1996 157 Anm. 17 [562,21-564,22]
Grammatik: Boysen 1910 118
Heinrich von dem Türlin: Stein, Peter 2000 92 Anm. 228 [562,17-564,22]
höfischer Roman: Green 1979a 77 Anm. 1 [564,9-564,11], Haferland 1988 331 Anm. 23 [564,9-564,25]
höfisches Leben: Mersmann 1971 25 [564,9-564,11], 217 [564,9-564,14], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Mersmann 1971 25 [564,9-564,11], 217 [564,9-564,14], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1978c 91 [564,9-564,11], 149 [564,9-564,11], Green 1982b 159 [562,22-564,22], Ohly 1985b 869 Anm. 29 [562,11-564,22], 891 [564,9-564,25], Haferland 1988 331 Anm. 23 [564,9-564,25], Ohly 1989a 79 Anm. 29 [562,11-564,22], 89 [564,9-564,25], Ohly 1995b 334 Anm. 31 [562,11-564,22], 345 [564,9-564,25]
Ironie: Green 1979a 77 Anm. 1 [564,9-564,11]
Kommentar: Heinzle 1991a 1009 [562,21-564,22]
Kommunikation: Urscheler 2002 92 [563,13-564,22]
Kreuzzug u. Pilgerfahrt: Semper 1934 108 Anm. 5 [562,1-564,22]
Kyot: Weber, G. 1928 30 [562,28-564,22], 37 [564,2-564,22], 275 [563,13-564,23]
Märchen: Neugart 1996 157 Anm. 17 [562,21-564,22]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1979a 77 Anm. 1 [564,9-564,11]
Naturwissenschaft: Ohly 1985b 869 Anm. 29 [562,11-564,22], 891 [564,9-564,25], Ohly 1989a 79 Anm. 29 [562,11-564,22], 89 [564,9-564,25], Ohly 1995b 334 Anm. 31 [562,11-564,22], 345 [564,9-564,25]
Orient: Semper 1934 108 Anm. 5 [562,1-564,22]
Pferde u. Pferdeschmuck: Ohly 1985b 869 Anm. 29 [562,11-564,22], 891 [564,9-564,25], Ohly 1989a 79 Anm. 29 [562,11-564,22], 89 [564,9-564,25], Ohly 1995b 334 Anm. 31 [562,11-564,22], 345 [564,9-564,25]
Pflanzen u. Pflanzensymbolik: Ohly 1985b 869 Anm. 29 [562,11-564,22], 891 [564,9-564,25], Ohly 1989a 79 Anm. 29 [562,11-564,22], 89 [564,9-564,25], Ohly 1995b 334 Anm. 31 [562,11-564,22], 345 [564,9-564,25]
Philologie: Green 1978c 91 [564,9-564,11], 149 [564,9-564,11], Clifton-Everest 1980 163 [563,19-564,11]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 31 [564,11-564,17], Weber, G. 1928 30 [562,28-564,22], 37 [564,2-564,22], 275 [563,13-564,23], Wilmotte 1930 37 Anm. 1 [564,1-565,20], Semper 1934 108 Anm. 5 [562,1-564,22]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 30 [562,28-564,22], 37 [564,2-564,22], 275 [563,13-564,23]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 25 [564,9-564,11], 217 [564,9-564,14]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Stein, Peter 2000 92 Anm. 228 [562,17-564,22]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1902 4
Rittertum: Green 1978c 91 [564,9-564,11], 149 [564,9-564,11], Green 1979a 77 Anm. 1 [564,9-564,11], Clifton-Everest 1980 163 [563,19-564,11]
Stil: Weber, G. 1928 30 [562,28-564,22], 37 [564,2-564,22], 275 [563,13-564,23], Mergell 1943 284 Anm. 35 [564,6-564,11], 285 [562,21-564,11]
Tiere u. Tiersymbolik: Lewis 1974 124 [564,9-564,11], Ohly 1985b 869 Anm. 29 [562,11-564,22], 891 [564,9-564,25], Ohly 1989a 79 Anm. 29 [562,11-564,22], 89 [564,9-564,25], Ohly 1995b 334 Anm. 31 [562,11-564,22], 345 [564,9-564,25]
Übersetzung: Heinzle 1991a 1009 [562,21-564,22]
Werkstruktur: Green 1979a 77 Anm. 1 [564,9-564,11]
Willehalm: Heinzle 1991a 1009 [562,21-564,22]
Wortschatz: Mersmann 1971 25 [564,9-564,11], 217 [564,9-564,14]
 (zu den versspezifischen Angaben)