Adaptation: Mergell 1943 328 [57,29-58,4]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 247 Anm. 12 [57,29-58,4], Urscheler 2002 66 [57,29-58,4]
Grammatik: Boysen 1910 58, Seidel und Schophaus 1979 152 [57,29-58,1]
höfisches Leben: Gephart 1994 117 [57,29-57,30]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 181 [57,29-58,26], Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30], Wynn 1984 90 [57,29-58,4], Brinker-von der Heyde 1996b 190 Anm. 141 [57,29-58,3]
Kleidung, Mode, Textilien: Raudszus 1985 104 [57,28-58,4]
Orient: Kugler 1990 125 [57,28-58,4]
Philologie: Yeandle 1984 342
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 396 [57,29-58,4]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Shockey 2002 310 Anm. 87 [55,1-57,30]
Sprache: Eroms 1989b 90 [57,29-58,3], Beck, Hartmut 1994 230 [57,29-58,4]
Syntax: Bräuer 1990 73 [57,29-58,1], Wolf, N. 2000a 1354 [57,29-58,1]
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Haubrichs 1996 127 [57,29-58,19]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 267 [57,29-58,2], Mohr 1979q (25), Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26]
Wortsinn: Pretzel 1982 49
Zahlenkomposition: Eggers 1953 266-67 [54,13-58,26], Eggers 1966b 167 [54,13-58,26], Eggers 1982d 169 [54,13-58,26]
Zeitverhältnisse: Noltze 1995b 210
|