571,14 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 225 [571,11-572,30], 226 [571,12-572,30]
Adaptation: Hilka 1932 760 [571,11-571,21], Neugart 1996 137 Anm. 23 [569,28-573,24] Ausgabe: Heinzle 1991a 863 Blutstropfenepisode: Dewald 1975 187 Anm. 52 [569,24-572,23] Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1987 365 [571,11-572,23], [571,12-572,24], 367 [569,28-572,23], 376 [571,12-572,24] Erzähltechnik: Dewald 1975 187 Anm. 52 [569,24-572,23], Hirschberg 1976 194 [571,1-572,23], Neugart 1996 137 Anm. 23 [569,28-573,24] Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Gawan-Handlung: Boigs 1987 365 [571,11-572,23], [571,12-572,24], 367 [569,28-572,23], 376 [571,12-572,24], McGerr 1993 221 [571,11-571,22], Neugart 1996 137 Anm. 23 [569,28-573,24] Gral: Dewald 1975 187 Anm. 52 [569,24-572,23] Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 225 [571,11-572,30], 226 [571,12-572,30] Heinrich von dem Türlin: Jillings 1980 75 Anm. 31 [571,12-572,21] höfisches Leben: Mersmann 1971 121 Anm. 26 [571,11-572,21], Huth 1972 404 [185,21-815,26] Interpretation: Mersmann 1971 121 Anm. 26 [571,11-572,21], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Dewald 1975 187 Anm. 52 [569,24-572,23], Ohly 1985b 856 Anm. 10 [571,1-574,30], Ohly 1989a 73 Anm. 10 [571,1-574,30], Ohly 1995b 326 Anm. 11 [571,1-574,30] Kommentar: Heinzle 1991a 863 Männer (allgemein): McGerr 1993 221 [571,11-571,22] Märchen: Neugart 1996 137 Anm. 23 [569,28-573,24] Medizin: Haage 1986c 69 Anm. 114 Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Dewald 1975 187 Anm. 52 [569,24-572,23] Naturwissenschaft: Ohly 1985b 856 Anm. 10 [571,1-574,30], Haage 1986c 69 Anm. 114, Ohly 1989a 73 Anm. 10 [571,1-574,30], Ohly 1995b 326 Anm. 11 [571,1-574,30] Pferde u. Pferdeschmuck: Ohly 1985b 856 Anm. 10 [571,1-574,30], Ohly 1989a 73 Anm. 10 [571,1-574,30], Ohly 1995b 326 Anm. 11 [571,1-574,30] Pflanzen u. Pflanzensymbolik: Ohly 1985b 856 Anm. 10 [571,1-574,30], Ohly 1989a 73 Anm. 10 [571,1-574,30], Ohly 1995b 326 Anm. 11 [571,1-574,30] Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 121 Anm. 26 [571,11-572,21] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Jillings 1980 75 Anm. 31 [571,12-572,21] Rezeption (sekundär - Neuzeit): Wagemann 1998 181 [571,11-572,21] Sprache: Dewald 1975 187 Anm. 52 [569,24-572,23], Wiktorowicz 1999 39 [571,14-571,15] Subjektivität: Dewald 1975 187 Anm. 52 [569,24-572,23] Tiere u. Tiersymbolik: Lewis 1974 136 [571,12-571,19], Ohly 1985b 856 Anm. 10 [571,1-574,30], Ohly 1989a 73 Anm. 10 [571,1-574,30], Ohly 1995b 326 Anm. 11 [571,1-574,30] Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 126 [570,16-571,20], Stephan-Chlustin 2004 225 [571,11-572,30], 226 [571,12-572,30] Übersetzung: Heinzle 1991a 863 Werkstruktur: Hirschberg 1976 194 [571,1-572,23] Willehalm: Heinzle 1991a 863 Wortschatz: Mersmann 1971 121 Anm. 26 [571,11-572,21] Zauberei: Haage 1986c 69 Anm. 114 | |
(zu den versspezifischen Angaben) |