576,29 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 576,28]
Charakterisierung: Ortmann 1972 50 [576,27-577,4], Ringeler 2000 165 Anm. 184 [576,27-577,1]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 26 [576,27-577,4], Hirschberg 1976 229 Anm. 72 [576,29-577,1], Neugart 1996 134 Anm. 19 [576,27-577,1], 143 Anm. 40 [576,7-577,14]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 310
Gawan-Handlung: Sacker 1963 146 [576,27-577,1]
Grammatik: Boysen 1910 155 [576,29-576,30]
güete: Meissburger 1968 168 Anm. 65 [576,27-577,1]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Dewald 1975 239 Anm. 26 [576,28-576,29]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 30 [575,1-577,6]
Stil: Yeandle 1984 365, Gilmour 2000 195
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 874 Anm. 196 [576,27-577,1]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 194 [576,20-577,24]
Wortsinn: Zimmermann, Gisela 1974 60
 [Zu 576,30]