Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 328 [57,29-58,4]
Buch I: Noltze 1995b 211 [57,30-58,1]
Erzähltechnik: Mergell 1943 328 [57,29-58,4], Hirschberg 1976 247 Anm. 12 [57,29-58,4], 267 [57,29-58,2], Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26], Haubrichs 1996 127 [57,29-58,19], Urscheler 2002 66 [57,29-58,4]
Erziehung: Brinker-von der Heyde 1996b 190 Anm. 141 [57,29-58,3]
Frauen (allgemein): Brinker-von der Heyde 1996b 190 Anm. 141 [57,29-58,3]
Frauenfiguren: Brinker-von der Heyde 1996b 190 Anm. 141 [57,29-58,3]
Gawan-Handlung: Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26]
Geographie: Kugler 1990 125 [57,28-58,4]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 181 [57,29-58,26]
Geschichte: Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30]
Grammatik: Seidel und Schophaus 1979 152 [57,29-58,1]
Interpretation: Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26], Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30], Wynn 1984 90 [57,29-58,4]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30], Kugler 1990 125 [57,28-58,4]
Kleidung, Mode, Textilien: Raudszus 1985 104 [57,28-58,4]
Kommentar: Noltze 1995b 211 [57,30-58,1]
Kommunikation: Urscheler 2002 66 [57,29-58,4]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Literaturgeschichte: Bertau 1972/73 747, Bräuer 1990 73 [57,29-58,1], Johnson, L. 1999 254 [57,30-58,1], Bertau 1972/73 747
Memoria: Haubrichs 1996 127 [57,29-58,19]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 163 [58,1-58,30], Brinker-von der Heyde 1996b 190 Anm. 141 [57,29-58,3]
Namen: Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30]
Orient: Kugler 1990 125 [57,28-58,4], Noltze 1995b 211 [57,30-58,1]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 396 [57,29-58,4], Beck, Hartmut 1994 230 [57,29-58,4]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30], Kugler 1990 125 [57,28-58,4]
Richtungskonstruktionen: Beck, Hartmut 1994 230 [57,29-58,4]
Schicksal u. Fortuna: Scharmann 1935b 68 [58,1-58,2]
Schionatulander: Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30]
Sprache: Eroms 1989b 90 [57,29-58,3], Beck, Hartmut 1994 230 [57,29-58,4]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 328 [57,29-58,4]
Syntax: Wolf, N. 2000a 1354 [57,29-58,1]
Titurel: Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30]
Tugenden: Brinker-von der Heyde 1996b 190 Anm. 141 [57,29-58,3]
Übersetzung: Zeydel und Morgan 1951 344
Verwandtschaftsverhältnisse: Brinker-von der Heyde 1996b 190 Anm. 141 [57,29-58,3]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 211 [57,30-58,1], Haubrichs 1996 127 [57,29-58,19]
Werkstruktur: Eggers 1953 266-67 [54,13-58,26], Eggers 1966b 167 [54,13-58,26], Hirschberg 1976 247 Anm. 12 [57,29-58,4], 267 [57,29-58,2], Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26], Eggers 1982d 169 [54,13-58,26]
Wortschatz: Scharmann 1935b 68 [58,1-58,2]
Wortsinn: Seidel und Schophaus 1979 152 [57,29-58,1]
Zahlenkomposition: Eggers 1953 266-67 [54,13-58,26], Eggers 1966b 167 [54,13-58,26], Eggers 1982d 169 [54,13-58,26]
Zeitverhältnisse: Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26]
|