58, 6 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 58, 5]
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 202 [58,5-58,8]
Adaptation: Mergell 1943 326 Anm. 12 [58,5-58,19]
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 74 [58,5-58,13]
Farben u. Farbensymbolik: Jacobsohn 1915 110 [58,5-58,6]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 337
Geographie: Matz 1907 90 Anm. 5 [58,3-58,8]
Interpretation: Fulda 1886 45 [58,5-58,20], 49 [58,5-58,17], Kratz, H. 1973a 181 [57,29-58,26], Passage 1984 14 Anm. 9 [54,1-58,30], Nellmann 1994c 487 [58,6-58,8], Hartmann, Heiko 2000 126 [58,5-58,20]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 163 [58,1-58,30]
Namen: Passage 1984 162 [58,5-58,8]
Parataxe: Karg-Gasterstädt 1925 105 Anm. 1
Philologie: Schmidt, E. 1979 345
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 101 [58,6-58,8]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Raum u. Bewegung: Schildt 1964 282 [58,2-58,8]
Schiffe, Schiffbau usw.: Meißner 1927 263, Noltze 1995b 212
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Haubrichs 1996 127 [57,29-58,19]
Werkstruktur: Sauer, M. 1981 76 [54,13-58,26]
Wortschatz: Karg-Gasterstädt 1925 139, Mersmann 1971 37 Anm. 27, 38 [58,5-58,19], 238 [58,6-58,8], 241 [58,5-58,6]
Zahlenkomposition: Eggers 1953 266-67 [54,13-58,26], Eggers 1966b 167 [54,13-58,26], Eggers 1982d 169 [54,13-58,26]
 [Zu 58, 7]