588,19 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 588,18]
Allegorese: Freytag, W. und Freytag, H. 1973 312 Anm. 35 [586,16-589,18]
Charakterisierung: Blamires 1966 375 [588,14-588,22]
Erzähltechnik: Parshall 1981 261 Anm. 27 [584,1-588,30]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 357, Suolahti 1933 316
Frauen (allgemein): Weinhold 1851 420 [588,19-588,20], Weinhold 1882b 245 [588,16-588,20], Weinhold 1968b 245 [588,16-588,20]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kleidung, Mode, Textilien: Schulz, Albert 1857a 87-88 [588,17-588,20], Raudszus 1985 135, 174 Anm. 729 [588,19-588,20], Bumke 1986 180 Anm. 27 [588,19-588,20], Brüggen 1989 50 [588,19-588,20], 216 [588,17-588,20], 230 [588,17-588,20], 233 [588,17-588,20], 287 [588,17-588,20], Bumke 1991c 591 Anm. 27 [588,19-588,20], Nellmann 1994c 726, Speckner 1995 32 [588,14-588,22]
Quellen - allgemein: de Mandach 1992 74-75 [588,14-588,20]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 261 Anm. 125 [588,8-588,23]
Schriftlichkeit: Wandhoff 1996 191 Anm. 60 [587,27-590,1]
Sprache: Barufke 1995 123 [588,19-588,20]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 111 [587,27-589,2]
Wortschatz: Mersmann 1971 78 [588,14-588,20], 237 [588,19-588,20], Nellmann 1994c 726
 [Zu 588,20]