Adaptation: Hilka 1932 764, Mergell 1943 289 [594,3-594,13], Huby, Michel 1980a 8 Anm. 115 [594,3-594,9]
Charakterisierung: Ringeler 2000 165 Anm. 184 [594,3-594,13]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1987 370 [590,17-594,16]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 79 [593,22-594,30], Neugart 1996 92 Anm. 21 [593,23-594,7], Urscheler 2002 95 [593,30-594,13], [594,2-594,30], 156 [593,30-594,13]
ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 147
Florant von Itolac: Emmerling 2003 78 [594,3-594,9]
Gawan: Shockey 2002 369 [593,23-594,13]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 346 [593,19-594,30]
Orgeluse: Wynn 1976/77 132 [592,21-594,7], Dieterich 2000 46 Anm. 164 [593,30-594,13], Emmerling 2003 143 [592,21-594,7]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 40 [592,23-594,30]
Quellen - Chrétien: Rochat 1858 113-14 [594,3-594,10]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Krüger, R. 1986 267 [593,10-594,19], 274 [593,10-594,19]
Sprache: Beck, Hartmut 1994 170 [592,29-594,5], Tao 1997 173 [593,30-594,5]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 98 [593,21-594,24], Rolle 2001 54
Wortschatz: Büchel 1925 18
Zauberei: McFarland 1993 282 [593,19-595,16]
|