595,11 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Mergell 1943 289 Anm. 40 [595,9-595,11], McFarland 1993 282 [593,19-595,16]
Bildungsroman: Misch 1927 261 Anm. 1 [595,8-595,28]
Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 72 [595,10-595,11]
Clinschor: McFarland 1993 282 [593,19-595,16]
Erzähltechnik: Mergell 1943 289 Anm. 40 [595,9-595,11], Hirschberg 1976 225 <, 227 Anm. 69 [595,1-596,13], Urscheler 2002 97 [595,9-595,11], 141 [595,3-598,15]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 301
Gawan-Handlung: McFarland 1993 282 [593,19-595,16]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 99
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 347 [595,10-598,15]
Grammatik: Boysen 1910 116 [595,10-595,11]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Misch 1927 261 Anm. 1 [595,8-595,28], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Pratelidis 1994 152 [594,20-595,11]
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 72 [595,10-595,11], Gilmour 2000 133 [595,10-595,11]
Kommunikation: Urscheler 2002 97 [595,9-595,11], 141 [595,3-598,15]
Männerfiguren: McFarland 1993 282 [593,19-595,16]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Quellen - Chrétien: McFarland 1993 282 [593,19-595,16]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Soziologie: Pratelidis 1994 152 [594,20-595,11]
Stil: Mergell 1943 289 Anm. 40 [595,9-595,11]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 98 [595,11-596,9]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 225 <, 227 Anm. 69 [595,1-596,13]
Zauberei: McFarland 1993 282 [593,19-595,16]
 (zu den versspezifischen Angaben)