596,10 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 596, 9]
Adaptation: Hilka 1932 764 [596,10-596,11]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 200 Anm. 23 [595,29-596,13], 227 Anm. 69 [595,1-596,13], Schu 2002 383 [596,10-597,12], Urscheler 2002 141 [595,3-598,15]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 360, Suolahti 1933 320, Nellmann 1994c 729
Geographie: Wynn 1961a 36 [596,8-596,13], 37 [595,30-596,12], Wynn 1984 149 [595,30-596,12], [596,8-596,13]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 347 [595,10-598,15]
Orgeluse: Dieterich 2000 47 [596,10-596,30], Braunagel 2001 71 [595,29-598,13]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 68
Quellen - Chrétien: Fourquet 1938b 88 [596,8-596,11], Fourquet 1966b 67 [596,8-596,11]
Selbstverteidigung: Boigs 1992 19 [595,29-597,7]
Wortschatz: Mersmann 1971 245 [596,10-596,11], 246 [596,10-596,11], Vorderstemann 1974b 337, Schröder, Werner 1978b 615
Wortsinn: Gilmour 2000 88 [596,10-596,11]
 [Zu 596,11]