597,29 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 158 [597,25-598,13], 159 [597,28-597,29]
Adaptation: Weber, G. 1928 36 [597,12-598,13], 251 Anm. 391 [597,25-598,11], Emmerling 2003 80 [597,16-598,13] Ausgabe: Nellmann 1994c 729 [597,28-597,29] âventiure: Green 1978c 141 [597,16-598,9] Charakterisierung: Emmerling 2003 80 [597,16-598,13] Erzähltechnik: Green 1978c 141 [597,16-598,9], Urscheler 2002 141 [595,3-598,15] Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26] französischer Wortschatz: Suolahti 1933 319, 320 Frauenfiguren: Braunagel 2001 71 [595,29-598,13], Emmerling 2003 80 [597,16-598,13] Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 258 [597,25-599,27] Gawan-Handlung: Emmerling 2003 80 [597,16-598,13] Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 347 [595,10-598,15] Grammatik: Bötticher 1876 281 [597,28-597,29], Boysen 1910 71 Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 158 [597,25-598,13], 159 [597,28-597,29] Hartmann von Aue: Wiegand 1972 46 [597,16-598,13] Heidentum: San-Marte 1862b 94 [597,28-598,6] höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1978c 141 [597,16-598,9] Kommentar: Nellmann 1994c 729 [597,28-597,29] Kommunikation: Urscheler 2002 141 [595,3-598,15] Krieg u. Heerzug: Jackson, William Henry 1999 165 [597,28-598,9], 177 [597,16-598,13] Kyot: Weber, G. 1928 36 [597,12-598,13], 251 Anm. 391 [597,25-598,11] Lesarten: Bötticher 1876 281 [597,28-597,29] Männerfiguren: Emmerling 2003 80 [597,16-598,13] Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 281 [597,28-597,29] Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 94 [597,28-598,6], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Wiegand 1972 46 [597,16-598,13], Emmerling 2003 80 [597,16-598,13] Namen: Zwierzina 1901c 348 [597,29-597,30] Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 281 [597,28-597,29] Pferde u. Pferdeschmuck: Ackermann-Arlt 1990 117 Anm. 41 [597,20-598,13] Philologie: Green 1978c 141 [597,16-598,9] Prosa-Lancelot: Ackermann-Arlt 1990 117 Anm. 41 [597,20-598,13] Quellen - allgemein: Heinzel 1893 47 [597,25-598,13], 70 [597,28-598,13], Weber, G. 1928 36 [597,12-598,13], 251 Anm. 391 [597,25-598,11] Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 36 [597,12-598,13], 251 Anm. 391 [597,25-598,11] Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Reim: Bötticher 1876 281 [597,28-597,29], Zwierzina 1901c 348 [597,29-597,30] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 258 [597,25-599,27], Hübner, G. 2000 308 Anm. 41 [597,28-597,29] Ritterethik: San-Marte 1862b 94 [597,28-598,6], Jackson, William Henry 1999 165 [597,28-598,9], 177 [597,16-598,13], Emmerling 2003 80 [597,16-598,13] Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 94 [597,28-598,6], Niedner 1881 60 [597,28-597,29], Jackson, William Henry 1999 165 [597,28-598,9], 177 [597,16-598,13] Rittertum: San-Marte 1862b 94 [597,28-598,6], Green 1978c 141 [597,16-598,9] Rüstung: Doubek 1934/35 351 [597,28-597,29], Niedner 1881 60 [597,28-597,29], Jackson, William Henry 1999 165 [597,28-598,9], 177 [597,16-598,13], Doubek 1934/35 351 [597,28-597,29] Sprache: San-Marte 1862b 94 [597,28-598,6], Bötticher 1876 281 [597,28-597,29], Hübner, G. 2000 308 Anm. 41 [597,28-597,29] Stil: Bötticher 1876 281 [597,28-597,29], Weber, G. 1928 36 [597,12-598,13], 251 Anm. 391 [597,25-598,11], Kutzner 1975 206 [597,14-598,15], Hübner, G. 2000 308 Anm. 41 [597,28-597,29] Syntax: Bötticher 1876 281 [597,28-597,29] Überlieferung: Stephan-Chlustin 2004 158 [597,25-598,13], 159 [597,28-597,29] Übersetzung: Nellmann 1994c 729 [597,28-597,29] Waffen: Niedner 1881 60 [597,28-597,29] Wortschatz: San-Marte 1862b 94 [597,28-598,6], Bötticher 1876 281 [597,28-597,29], Zwierzina 1901c 348 [597,29-597,30] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |