6,19 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 40 [6,11-6,21], 72 [6,2-6,21]
Adaptation: Snelleman 1941 19-20 [6,14-6,21]
Alchimie: Palgen 1922a 43 [4,27-7,30]
Ausgabe: Nellmann 1994c 455
Buch I: Noltze 1995b 41-43, 43 [6,11-6,21], Unzeitig-Herzog 1996b 507
Charakterisierung: Pastré 1994e 227 [6,19-6,22], Schröder, J. 2004 75 [6,17-6,21]
dienst: Sivertson 1999a 123, 126 [6,11-6,21], 128 Anm. 157
Enjambement: Wahnschaffe 1919 21 [6,18-6,19]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 102 [6,14-6,21], Karg-Gasterstädt 1925 120-21 Anm. 6
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 54 [6,15-6,21], Urscheler 2002 50 [6,11-7,14], 97 [6,11-6,21]
Fuetrer, Ulrich: Russ 2000 28 [6,11-6,21], 122 [6,11-6,21]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 172 [5,29-7,10]
Geschichte: Snelleman 1941 19-20 [6,14-6,21], Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10], Passage 1984 121 [6,2-6,21], 171 [5,25-8,26]
Gönner: Schreiber, A. 1922 102 [6,14-6,21]
Gral: San-Marte 1841 303 [6,18-6,21]
Grammatik: Boysen 1910 77 [6,18-6,19]
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 40 [6,11-6,21], 72 [6,2-6,21]
Herrschaft: Pastré 1994e 227 [6,19-6,22], Schröder, J. 2004 75 [6,17-6,21]
höfisches Leben: Mersmann 1971 49 [6,17-6,21], 110 [6,19-6,21], 217 [6,17-6,19], 252 [6,17-6,19], 287 [6,18-6,21], Gephart 1994 103 [6,17-6,21]
indoeur. Mythologie: Pastré 1994e 227 [6,19-6,22]
Interpretation: Mersmann 1971 49 [6,17-6,21], 110 [6,19-6,21], 217 [6,17-6,19], 252 [6,17-6,19], 287 [6,18-6,21], Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10], Brall 1983b 139 [6,18-6,21], Passage 1984 121 [6,2-6,21], 171 [5,25-8,26], Green 1985d 972 [6,18-6,21], de Pol 1993 81
Ither: Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 121 [6,2-6,21], 171 [5,25-8,26], Lorenz, A. 2002 270 Anm. 527
Juristisches: Bohnenberger 1937 334 [6,14-6,21], 346 [6,14-6,21], Krogmann 1954 136-37 [6,7-6,28], 145 [6,18-6,21], Schmidt-Wiegand 1989 333 [6,10-6,21]
Kindheit u. Jugend: Russ 2000 28 [6,11-6,21], 122 [6,11-6,21]
Kommentar: Nellmann 1994c 455, Noltze 1995b 41-43, 43 [6,11-6,21]
Kommentarmethodik: Unzeitig-Herzog 1996b 507
Kommunikation: Urscheler 2002 50 [6,11-7,14], 97 [6,11-6,21]
Kyot: San-Marte 1841 303 [6,18-6,21], Schreiber, A. 1922 102 [6,14-6,21]
Minne u. Ehe: Schreiber, A. 1922 102 [6,14-6,21], Kleber, J. 1992b 24 [6,10-6,21]
Namen: Passage 1984 121 [6,2-6,21], 171 [5,25-8,26]
Orient: Snelleman 1941 19-20 [6,14-6,21], Faugère 1979 185 [4,27-7,30], Noltze 1995b 41-43, 43 [6,11-6,21], Unzeitig-Herzog 1996b 507
Quellen - allgemein: San-Marte 1841 303 [6,18-6,21], Palgen 1922a 43 [4,27-7,30], Snelleman 1941 19-20 [6,14-6,21], Faugère 1979 185 [4,27-7,30], Passage 1984 121 [6,2-6,21], 171 [5,25-8,26], Pastré 1994e 227 [6,19-6,22]
Raum u. Bewegung: Ramin 1994 46 Anm. 76 [6,2-6,21]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 49 [6,17-6,21], 110 [6,19-6,21], 217 [6,17-6,19], 252 [6,17-6,19], 287 [6,18-6,21], Gephart 1994 103 [6,17-6,21], Sivertson 1999a 123, 126 [6,11-6,21], 128 Anm. 157
Rezeption (primär): Schreiber, A. 1922 102 [6,14-6,21]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): San-Marte 1841 303 [6,18-6,21], Passage 1984 121 [6,2-6,21], 171 [5,25-8,26], Russ 2000 28 [6,11-6,21], 122 [6,11-6,21], Lorenz, A. 2002 270 Anm. 527
Ritterethik: Sivertson 1999a 123, 126 [6,11-6,21], 128 Anm. 157
Ritterkampf u. Turnierwesen: Schröder, J. 2004 75 [6,17-6,21]
Rittertum: Pastré 1994e 227 [6,19-6,22]
Sammelwerk: Okken 1990a 191, Kiening 1992 333
Schionatulander: Passage 1984 121 [6,2-6,21], 171 [5,25-8,26]
Soziologie: Brall 1983b 139 [6,18-6,21], Green 1985d 972 [6,18-6,21]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 120-21 Anm. 6, Halbach 1941 169 [6,18-6,19]
Stil: Karg-Gasterstädt 1925 120-21 Anm. 6
Syntax: Mourek 1911 10 [6,11-6,19], Wahnschaffe 1919 21 [6,18-6,19], Horacek 1964 178 [6,11-6,21]
Tiere u. Tiersymbolik: Scheibelreiter 1976 19 zitiert als VI,17
Titurel: Passage 1984 121 [6,2-6,21], 171 [5,25-8,26]
Traummotivik: Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10]
triuwe: Schmid, E. 1976 54 [6,15-6,21]
Überlieferung: Nock 1968 164, Bonath und Lomnitzer 1989 120 [5,21-7,4], Stephan-Chlustin 2004 40 [6,11-6,21], 72 [6,2-6,21]
Übersetzung: Nellmann 1994c 455
Übersetzungsproblematik: Pfeiffer-Belli 1956/57 320
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 120-21 Anm. 6
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 59 [6,17-6,21], Stevens, S. 1997 43 [6,7-7,10]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Palgen 1922a 43 [4,27-7,30], Green 1970a 68 Anm. 24 [6,11-6,21], Struve 1970 399 [6,7-6,21], Noltze 1995b 41-43, 43 [6,11-6,21], Unzeitig-Herzog 1996b 507, Russ 2000 28 [6,11-6,21], 122 [6,11-6,21]
Wappenkunde: Scheibelreiter 1976 19 zitiert als VI,17
Wildenberg: Schreiber, A. 1922 102 [6,14-6,21]
Willehalm: Stevens, S. 1997 43 [6,7-7,10]
Wissenschaftsgeschichte: Pfeiffer-Belli 1956/57 320,
Wolfram - Autorenrolle: Peschel-Rentsch 1990 42 [6,19-6,21], Peschel-Rentsch 1991a 177 [6,19-6,21]
Wolfram - Biographie: San-Marte 1841 303 [6,18-6,21], Schreiber, A. 1922 102 [6,14-6,21]
Wortschatz: Krogmann 1954 136-37 [6,7-6,28], 145 [6,18-6,21], Mersmann 1971 49 [6,17-6,21], 110 [6,19-6,21], 217 [6,17-6,19], 252 [6,17-6,19], 287 [6,18-6,21]
 (zu den versspezifischen Angaben)