6,27 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Snelleman 1941 20 [6,22-6,28]
Alchimie: Palgen 1922a 43 [4,27-7,30]
Artusepik: Ringeler 2000 121 [6,25-6,28]
Ausgabe: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 636 Anm. 80 [6,25-6,28], Nellmann 1994c 456, [6,25-6,28]
Bibliographie: Wesseling 1998a 1535
Buch I: Green 1977a 153 [6,25-6,28], Noltze 1995b 43 [6,27-6,28], 44-45, 46 [6,24-6,28], 200, 256 [6,26-6,27]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 167 Anm. 1, 233 [6,22-7,10]
Buch III: Eichholz 1987 47 Anm. 1 [6,27-6,28]
Charakterisierung: Ringeler 2000 121 [6,25-6,28], Schröder, J. 2004 76 [6,27-6,28]
Datierung: Benkert 1979 5 [6,27-7,10], 9 [6,24-6,28]
dienst: Sivertson 1999a 127 [6,23-6,28]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Benkert 1979 5 [6,27-7,10], 9 [6,24-6,28], Sutter 2003 61 [6,25-6,28]
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 54 [6,24-6,28], Green 1977a 153 [6,25-6,28], Green 1980b 121, 133 Anm. 136, Green 1982b 47 [6,25-6,28], Stein, A. 1993 113 Anm. 187 [6,23-6,29], Schu 2002 66 [6,22-7,10], 67 [6,23-9,28], Urscheler 2002 50 [6,11-7,14]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 295
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 360
Gattung: Schu 2002 66 [6,22-7,10], 67 [6,23-9,28]
Geographie: Wynn 1961a 30, Spiewok 1996b 141
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 172 [5,29-7,10], 191 Anm. 4, Wesseling 1998a 1535
Geschichte: Snelleman 1941 20 [6,22-6,28], Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10], Rosenfeld, Hellmut 1981 23 [6,26-6,27], Passage 1984 171 [5,25-8,26], 173
Gönner: Benkert 1979 5 [6,27-7,10], 9 [6,24-6,28]
Gral: Burdach 1938 528 [6,26-6,27], Burdach 1974 528 [6,26-6,27]
Heinrich von dem Türlin: Jillings 1980 86 Anm. 3
Herrschaft: Schröder, J. 2004 76 [6,27-6,28]
höfischer Roman: Schu 2002 66 [6,22-7,10], 67 [6,23-9,28]
höfisches Leben: Mersmann 1971 49 [6,25-6,28], Gephart 1994 103 [6,23-6,28]
Interpretation: Mersmann 1971 49 [6,25-6,28], Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10], Green 1982b 47 [6,25-6,28], Brall 1983b 146 [6,25-6,28], Passage 1984 171 [5,25-8,26], 173, Wynn 1984 137, Stein, A. 1993 113 Anm. 187 [6,23-6,29], Storp 1994 79
Ither: Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 171 [5,25-8,26], 173, Lorenz, A. 2002 270 [6,25-7,10]
Juristisches: Krogmann 1954 136-37 [6,7-6,28]
Kommentar: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 636 Anm. 80 [6,25-6,28], Eichholz 1987 47 Anm. 1 [6,27-6,28], Nellmann 1994c 456, [6,25-6,28], Noltze 1995b 43 [6,27-6,28], 44-45, 46 [6,24-6,28], 200, 256 [6,26-6,27], Backes, S. 1999 82, Hartmann, Heiko 2000 167 Anm. 1, 233 [6,22-7,10]
Kommunikation: Urscheler 2002 50 [6,11-7,14]
Longinuslegende: Burdach 1938 528 [6,26-6,27], Burdach 1974 528 [6,26-6,27]
Männer (allgemein): Storp 1994 79
Nacherzählung: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 636 Anm. 80 [6,25-6,28]
Namen: Fourquet 1949 255, Rosenfeld, Hellmut 1971 209, Rosenfeld, Hellmut 1974 47, Fourquet 1979l 200, Mohr 1979q 458, Green 1980b 121, 133 Anm. 136, Rosenfeld, Hellmut 1981 23 [6,26-6,27], Schröder, Werner 1982b 9, Passage 1984 171 [5,25-8,26], 173
Orient: Snelleman 1941 20 [6,22-6,28], Green 1977a 153 [6,25-6,28], Faugère 1979 185 [4,27-7,30], Noltze 1995b 43 [6,27-6,28], 44-45, 46 [6,24-6,28], 200, 256 [6,26-6,27]
Der Pleier: Kern, Peter 1981 102 Anm. 9
Quellen - allgemein: Palgen 1922a 43 [4,27-7,30], Burdach 1938 528 [6,26-6,27], Snelleman 1941 20 [6,22-6,28], Burdach 1974 528 [6,26-6,27], Faugère 1979 185 [4,27-7,30], Passage 1984 171 [5,25-8,26], 173
Quellen - Chrétien: Sutter 2003 61 [6,25-6,28]
Raum u. Bewegung: Green 1977a 153 [6,25-6,28]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 49 [6,25-6,28], Gephart 1994 103 [6,23-6,28], Sivertson 1999a 127 [6,23-6,28]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 360, Jillings 1980 86 Anm. 3, Kern, Peter 1981 102 Anm. 9, Passage 1984 171 [5,25-8,26], 173, Lorenz, A. 2002 270 [6,25-7,10]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Spreckelsen u.a. 1997 616
Ritterethik: Sivertson 1999a 127 [6,23-6,28]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Schröder, J. 2004 76 [6,27-6,28]
Schionatulander: Passage 1984 171 [5,25-8,26], 173
Soziologie: Brall 1983b 146 [6,25-6,28]
Titurel: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 636 Anm. 80 [6,25-6,28], Passage 1984 171 [5,25-8,26], 173
Traummotivik: Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10]
triuwe: Schmid, E. 1976 54 [6,24-6,28]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 120 [5,21-7,4]
Übersetzung: Mohr 1979q 458, Nellmann 1994c 456, [6,25-6,28]
Übersetzungsproblematik: Mohr 1979q 458
Verskunst: Mohr 1979q 458
Verwandtschaftsverhältnisse: Mohr 1979q 458, Delabar 1990 65 [6,23-7,10], Storp 1994 79, Stevens, S. 1997 43 [6,7-7,10], Sutter 2003 61 [6,25-6,28]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Palgen 1922a 43 [4,27-7,30], Green 1970a 68 Anm. 24 [6,23-7,10], 83 [6,25-6,28], Benkert 1979 5 [6,27-7,10], 9 [6,24-6,28], Noltze 1995b 43 [6,27-6,28], 44-45, 46 [6,24-6,28], 200, 256 [6,26-6,27], Hartmann, Heiko 2000 167 Anm. 1, 233 [6,22-7,10]
Werkstruktur: Stein, A. 1993 113 Anm. 187 [6,23-6,29]
Willehalm: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 636 Anm. 80 [6,25-6,28], Stevens, S. 1997 43 [6,7-7,10]
Wolfram - Autorenrolle: Peschel-Rentsch 1990 42 [6,27-6,28], Peschel-Rentsch 1991a 177 [6,27-6,28]
Wortschatz: Krogmann 1954 136-37 [6,7-6,28], Mersmann 1971 49 [6,25-6,28]
Zeitverhältnisse: Sutter 2003 61 [6,25-6,28]
 (zu den versspezifischen Angaben)