6,30 (zu den versspezifischen Angaben) 
Alchimie: Palgen 1922a 43 [4,27-7,30]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 233 [6,22-7,10]
Buch III: Yeandle 1984 402 [6,29-6,30]
Datierung: Benkert 1979 5 [6,27-7,10]
dienst: Sivertson 1999a 128 [6,29-7,10]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 93 Anm. 2, 95 Anm. 4 u. 5, Benkert 1979 5 [6,27-7,10]
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 54 [6,30-7,10], Schu 2002 66 [6,22-7,10], 67 [6,23-9,28], Urscheler 2002 50 [6,11-7,14]
ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 168 [6,30-7,1]
Gattung: Schu 2002 66 [6,22-7,10], 67 [6,23-9,28]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 172 [5,29-7,10]
Geschichte: Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10], Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Gönner: Benkert 1979 5 [6,27-7,10]
Gral: San-Marte 1861 168 [6,30-7,1]
Grammatik: Boysen 1910 146 [6,30-7,1]
Handschriftliches: Bonath 1970b 70 Anm. 25 [6,29-6,30]
Hilfe u. Rat: Mohr 1954a 175 [6,30-7,2], 183 [6,30-7,10], Mohr 1979d 39 [6,30-7,2], 47 [6,30-7,10]
höfischer Roman: Schu 2002 66 [6,22-7,10], 67 [6,23-9,28]
Interpretation: Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10], Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Ither: Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 171 [5,25-8,26], Lorenz, A. 2002 270 [6,25-7,10]
Kommentar: Yeandle 1984 402 [6,29-6,30], Hartmann, Heiko 2000 233 [6,22-7,10]
Kommunikation: Urscheler 2002 50 [6,11-7,14]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 24 [6,29-7,10]
Modus: Valentin 1994 298 [6,30-7,2]
Namen: Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Orient: Faugère 1979 185 [4,27-7,30]
Quellen - allgemein: Palgen 1922a 43 [4,27-7,30], Faugère 1979 185 [4,27-7,30], Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Sivertson 1999a 128 [6,29-7,10]
Reim: Kraus, C. 1898a 131 [6,29-6,30], Hofmeister, R. 1975 87 [6,29-6,30], Kraus, C. 1985 131 [6,29-6,30]
Religion: San-Marte 1861 168 [6,30-7,1]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 171 [5,25-8,26], Lorenz, A. 2002 270 [6,25-7,10]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 519 [6,30-7,1]
Ritterethik: Sivertson 1999a 128 [6,29-7,10]
Sammlung von Aufsätzen: Huby-Marly 1985b 222 [6,30-7,10]
Schionatulander: Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Sprache: Kraus, C. 1898a 131 [6,29-6,30], Karg-Gasterstädt 1925 93 Anm. 2, 95 Anm. 4 u. 5, Kraus, C. 1985 131 [6,29-6,30], Valentin 1994 298 [6,30-7,2]
Stil: Karg-Gasterstädt 1925 93 Anm. 2, 95 Anm. 4 u. 5
Syntax: Mourek 1911 22 [6,30-7,2]
Titurel: Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Traummotivik: Roßkopf 1972 151 [5,17-7,10]
triuwe: Schmid, E. 1976 54 [6,30-7,10]
Überlieferung: Hartl 1928 X [6,29-6,30], Bonath 1970b 70 Anm. 25 [6,29-6,30], Hofmeister, R. 1975 87 [6,29-6,30], Bonath und Lomnitzer 1989 120 [5,21-7,4]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 93 Anm. 2, 95 Anm. 4 u. 5
Verwandtschaftsverhältnisse: Bertau 1983i 199, Delabar 1990 65 [6,23-7,10], Stevens, S. 1997 43 [6,7-7,10]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Palgen 1922a 43 [4,27-7,30], Green 1970a 68 Anm. 24 [6,23-7,10], Benkert 1979 5 [6,27-7,10], Hartmann, Heiko 2000 233 [6,22-7,10]
Willehalm: Stevens, S. 1997 43 [6,7-7,10]
Wortschatz: Oksaar 1958 366 [6,30-7,2], Mohr 1979d 39 [6,30-7,2], 47 [6,30-7,10]
 (zu den versspezifischen Angaben)