601, 4 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 43 [601,1-601,6], Fourquet 1938b 89 [601,1-601,13], Fourquet 1966b 67 [601,1-601,13]
Alexanderlegende: Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13]
Ausgabe: Nellmann 1994c 724 [600,20-602,6]
Bernhard von Clairvaux: Mergell 1952a 141-42 Anm. 2 [601,1-601,13], Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1992 8 [600,17-602,6], 19 [601,4-601,6]
Erzähltechnik: Jäger, D. 1998 96 Anm. 18 [600,16-603,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauen (allgemein): Gibbs 1972 213 Anm. 11 [601,1-601,6]
Frauenfiguren: Gibbs 1972 213 Anm. 11 [601,1-601,6]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 348 [600,25-601,10]
Gral: Mergell 1952a 141-42 Anm. 2 [601,1-601,13], Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Hahn, I. 1975 221 Anm. 85 [601,1-601,6]
Kommentar: Nellmann 1994c 724 [600,20-602,6]
Kyot: Weber, G. 1928 43 [601,1-601,6], Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13]
Lichtmetaphorik: Hahn, I. 1975 221 Anm. 85 [601,1-601,6]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Öhlinger 2001 66-67 [601,4-601,6]
Pädagogik: Karg, I. 1998 311 [601,1-601,13]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 43 [601,1-601,6], Fourquet 1938b 89 [601,1-601,13], Mergell 1952a 141-42 Anm. 2 [601,1-601,13], Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13], Fourquet 1966b 67 [601,1-601,13]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 43 [601,1-601,6], Fourquet 1938b 89 [601,1-601,13], Fourquet 1966b 67 [601,1-601,13]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 96 Anm. 18 [600,16-603,30]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Jäger, D. 1998 96 Anm. 18 [600,16-603,30]
Religion: Mergell 1952a 141-42 Anm. 2 [601,1-601,13], Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Karg, I. 1998 311 [601,1-601,13]
Schönheit: Hahn, I. 1975 221 Anm. 85 [601,1-601,6]
Selbstverteidigung: Boigs 1992 8 [600,17-602,6], 19 [601,4-601,6]
Stil: Weber, G. 1928 43 [601,1-601,6]
Tod: Öhlinger 2001 66-67 [601,4-601,6]
Übersetzung: Nellmann 1994c 724 [600,20-602,6]
 (zu den versspezifischen Angaben)