601,11 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 228 [601,10-601,13]
Adaptation: Wilmotte 1933b 91 [601,10-601,12], Fourquet 1938b 89 [601,1-601,13], Fourquet 1966b 67 [601,1-601,13]
Alexanderlegende: Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13]
Artusepik: Thomas, N. 1989 79 [601,11-601,19]
Ausgabe: Nellmann 1994c 724 [600,20-602,6]
Bernhard von Clairvaux: Mergell 1952a 141-42 Anm. 2 [601,1-601,13], Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1992 8 [600,17-602,6]
Erzähltechnik: Jäger, D. 1998 96 Anm. 18 [600,16-603,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
französischer Wortschatz: Wilmotte 1933b 91 [601,10-601,12]
Gawan: Shockey 2002 371 [601,5-601,13]
Gawan-Handlung: Zimmermann, Gisela 1972 143 [601,7-601,13], Thomas, N. 1981 853 [601,11-601,19], Thomas, N. 1989 79 [601,11-601,19]
Gral: Wilmotte 1933c 263 [601,10-601,12], Mergell 1952a 141-42 Anm. 2 [601,1-601,13], Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13]
Grammatik: Boysen 1910 112
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 228 [601,10-601,13]
Heidentum: San-Marte 1862b 7 [601,11-601,13]
Heinrich von dem Türlin: Shockey 2002 371 [601,5-601,13], Thomas, N. 2002 53 [601,11-601,19]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Wynn 1962 163 [601,7-601,13], Mohr 1965b 182 [601,7-601,13], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1972 143 [601,7-601,13], Mohr 1979h 146 [601,7-601,13], Wynn 1984 184 [601,7-601,13], Thomas, N. 1989 79 [601,11-601,19], Shockey 2002 371 [601,5-601,13], Wynn 2002b 188 [601,7-601,13]
Kommentar: Nellmann 1994c 724 [600,20-602,6], Gilmour 2000 66
Kyot: Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 7 [601,11-601,13], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1972 143 [601,7-601,13]
Orgeluse: Zimmermann, Gisela 1972 143 [601,7-601,13]
Pädagogik: Karg, I. 1998 311 [601,1-601,13]
Quellen - allgemein: Wilmotte 1933c 263 [601,10-601,12], Fourquet 1938b 89 [601,1-601,13], Mergell 1952a 141-42 Anm. 2 [601,1-601,13], Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13], Fourquet 1966b 67 [601,1-601,13]
Quellen - Chrétien: Wilmotte 1933b 91 [601,10-601,12], Fourquet 1938b 89 [601,1-601,13], Fourquet 1966b 67 [601,1-601,13]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 96 Anm. 18 [600,16-603,30], Shockey 2002 371 [601,5-601,13]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Jäger, D. 1998 96 Anm. 18 [600,16-603,30]
Reim: Zwierzina 1901b 295 [601,11-601,12]
Religion: Mergell 1952a 141-42 Anm. 2 [601,1-601,13], Mergell 1952b 159-60 Anm. 2 [601,1-601,13]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Thomas, N. 1989 79 [601,11-601,19], Shockey 2002 371 [601,5-601,13], Thomas, N. 2002 53 [601,11-601,19]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Karg, I. 1998 311 [601,1-601,13]
Rhetorik: Jackson, T. 1988a 297 [601,11-601,12], Jackson, T. 2003b 122
Ritterethik: San-Marte 1862b 7 [601,11-601,13]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 7 [601,11-601,13]
Rittertum: San-Marte 1862b 7 [601,11-601,13]
Selbstverteidigung: Boigs 1992 8 [600,17-602,6]
Sprache: San-Marte 1862b 7 [601,11-601,13]
Überlieferung: Stephan-Chlustin 2004 228 [601,10-601,13]
Übersetzung: Nellmann 1994c 724 [600,20-602,6]
Verwandtschaftsverhältnisse: Schultheiß 1937 5 [601,11-601,12]
Wortschatz: San-Marte 1862b 7 [601,11-601,13], Schultheiß 1937 5 [601,11-601,12]
 (zu den versspezifischen Angaben)