602, 7 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 602, 6]
Abbildungen: Schirok 1985 198, 203, Stephan-Chlustin 2004 228
Adaptation: Mergell 1943 291 [602,7-602,11]
Erzähltechnik: Urscheler 2002 252 <
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 308
Geographie: Matz 1907 93
heterodoxe Einflüsse: Bayer, Hans 1978 88 [602,6-602,28]
Interpretation: Mersmann 1971 142 [602,4-603,17], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 348 [601,20-603,19]
Motivik: Tomasek 1998 89 [602,1-603,19]
Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 412 [602,1-602,11], Schildt 1964 299 Anm. 1 [602,7-602,28], Wynn 1984 115 [602,1-602,11], Jäger, D. 1998 96 Anm. 18 [600,16-603,30], Glaser 2004 97 [602,6-602,28]
Realismus: Grosse 1972 79 Anm. 25
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 93
Religion: Bayer, Hans 1983 338 Anm. 839 [602,6-603,19]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schirok 1982 144
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 98 [601,21-602,25]
Wortschatz: Trachsler, E. 1979 35 [601,22-603,16]
Wortsinn: Kordt 1997 190
 [Zu 602, 8]