Adaptation: Weber, G. 1928 33 <
Artus: Unzeitig-Herzog 1998 198 <
Buch XIV: Unzeitig-Herzog 1998 198 <
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauen (allgemein): Rinn 1996 87 <
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 261 [609,16-612,22]
Gawan-Handlung: Heller 1925 493 [610,28-610,30]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 349 [609,27-611,19]
Heidentum: San-Marte 1862b 11 [609,1-610,30]
Herrschaft: Rinn 1996 87 <
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Johnson, S. 1970a 105 [610,6-611,6], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Unzeitig-Herzog 1998 198 <
Kommunikation: Tiplady 2003 69 [610,29-610,30]
Kyot: Weber, G. 1928 33 <
Märchen: Rinn 1996 87 <
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 11 [609,1-610,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Rinn 1996 87 <
Der Pleier: Kern, Peter 1981 188 Anm. 104 [609,27-611,6]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 33 <
Quellen - Chrétien: Rochat 1858 116 [610,25-610,30], Heller 1925 493 [610,28-610,30], Weber, G. 1928 33 <
Rache: Möbius 1993 245 [610,29-610,30]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 261 [609,16-612,22], Kern, Peter 1981 188 Anm. 104 [609,27-611,6]
Ritterethik: San-Marte 1862b 11 [609,1-610,30]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 11 [609,1-610,30]
Rittertum: San-Marte 1862b 11 [609,1-610,30]
Sprache: San-Marte 1862b 11 [609,1-610,30], Tiplady 2003 69 [610,29-610,30]
Stil: Weber, G. 1928 33 <, Tiplady 2003 69 [610,29-610,30]
Syntax: Horacek 1952c 298 [610,19-610,30]
Überlieferung: Nock 1968 155 [610,20-611,3], Bonath und Lomnitzer 1989 122 [610,20-611,4], 137 [610,13-611,25]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 154 [609,27-611,6]
Wortschatz: San-Marte 1862b 11 [609,1-610,30]
Zauberei: Rinn 1996 87 <
|