Adaptation: Mergell 1943 300 [621,10-621,21]
Bene: Steppich 2000 213 Anm. 70
Charakterisierung: Yeandle 1984 54
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1987 360 [621,1-624,16], 376 [621,1-624,16]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 321
Geographie: Wynn 1961a 36 [621,10-621,11], Wynn 1984 149 [621,10-621,11]
höfisches Leben: Gephart 1994 188 [621,10-621,11]
Humor: Coxon 2002 126 Anm. 39 [621,10-624,11]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1972 146 [621,10-621,19], Huber, H. 1981 58, 280 Anm. 266 [621,10-621,12]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 30 [621,10-621,19]
Quellen - Chrétien: Heller 1925 494 [621,10-621,12]
Schiffe, Schiffbau usw.: Meißner 1927 262 [621,10-621,12]
Schönheit: Dallapiazza 1985 414, 415
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 889 Anm. 205
Verwandtschaftsverhältnisse: Bertau 1983i 208
Wortschatz: Riemer, G. 1906 32, 92, Schröder, Werner 1960b 61, Vorderstemann 1974b 337 [621,10-621,12], Schröder, Werner 1989s 273
|