626,23 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Wilmotte 1932b 454 Anm. 2 [625,1-626,30], Wilmotte 1933b 46 Anm. 2 [625,1-626,30]
Ausgabe: Nellmann 1994c 739 [625,1-626,23]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Matz 1907 33
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
französischer Wortschatz: Wilmotte 1933b 46 Anm. 2 [625,1-626,30]
Gattung: Haferland 1988 108 [626,23-626,30]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 362 [626,23-627,18]
höfischer Roman: Haferland 1988 108 [626,23-626,30]
höfisches Leben: Mersmann 1971 37 Anm. 29, Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Humor: Coxon 2002 129 Anm. 52 [626,23-627,11]
Interpretation: Mersmann 1971 37 Anm. 29, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Haferland 1988 108 [626,23-626,30]
Kommentar: Nellmann 1994c 739 [625,1-626,23]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Motivik: Schirmer, K. 1969 208 Anm. 190 [626,14-627,18]
Quellen - allgemein: Haferland 1994b 266
Quellen - Chrétien: Wilmotte 1932b 454 Anm. 2 [625,1-626,30], Wilmotte 1933b 46 Anm. 2 [625,1-626,30]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 33
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 37 Anm. 29
Reim: Matz 1907 33
Religion: Haferland 1994b 266
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schirmer, K. 1969 208 Anm. 190 [626,14-627,18]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1902 14
Stil: Riemer, G. 1906 21, 43
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 137 [626,19-628,1]
Übersetzung: Nellmann 1994c 739 [625,1-626,23]
Wahrnehmung, Blick usw: Coxon 2004b 166 [626,23-626,24]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 21, 43, Mersmann 1971 37 Anm. 29
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 470, [625,1-626,30], Haferland 1994b 266
 (zu den versspezifischen Angaben)