629, 6 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 30 [629,2-629,8], 43 [629,3-629,8]
Ausgabe: Nellmann 1994c 736 [629,5-629,8]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Gattung: Haferland 1988 127 [628,19-630,2]
Gebärde u. Geste: Weinand 1958 49 Anm. 39 [629,5-629,6], 114 Anm. 15 [629,5-629,8], Peil 1975 318
Gefühle: Weinand 1958 49 Anm. 39 [629,5-629,6], 114 Anm. 15 [629,5-629,8]
Handschriftliches: Beckers 1992 85
höfischer Roman: Haferland 1988 127 [628,19-630,2]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Humor: Coxon 2002 126 Anm. 41 [628,27-629,8]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Haferland 1988 127 [628,19-630,2]
Kommentar: Nellmann 1994c 736 [629,5-629,8]
Kyot: Weber, G. 1928 30 [629,2-629,8], 43 [629,3-629,8]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 98 [629,5-629,8], Weber, G. 1928 30 [629,2-629,8], 43 [629,3-629,8]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 30 [629,2-629,8], 43 [629,3-629,8]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Sprache: Beckers 1992 85
Stil: Weber, G. 1928 30 [629,2-629,8], 43 [629,3-629,8]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 137 [628,3-629,15], Beckers 1992 85
Übersetzung: Nellmann 1994c 736 [629,5-629,8]
 (zu den versspezifischen Angaben)